From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un brindisi dal nostro ospitante!
نخبٌ من صاحب الضيافة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il corpo ospitante non è infettato.
لا يتأثر الجسم المصاب به
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- e tom e' l'ospitante? - si.
وتوم هو العائل؟
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- da un paese ospitante all'altro.
من دولة مضيفة واحدة إلى القادمين.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il paese ospitante fornisce i nuovi agenti.
{\pos(192,230)} البلد المضيف سيوفّر العملاء الجدد.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
per favore, non ditelo alla mia famiglia ospitante.
رجاءً لا تخبروا عائلتي المضيفة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
attraverso il morso lui ha trovato un altro ospitante.
لذافقدوجدعائلجديد ليضع فيهبيضه.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dobbiamo prenderlo mentre l'ospitante e' ancora vivo.
نحتاج ان يكون الكيان في مضيف حيّ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
entrano nel corpo attraverso il cibo e usano il dna ospitante.
انها تختررق الجسم المضيف من خلال الغذاء وتستخدم الحمض النووى له
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
adam e' l'ospitante. david e' l'alter ego.
آدم) هو العائل، (ديفيد) هو البديل)
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i servizi occasionali sono soggetti a preventiva autorizzazione da parte del paese ospitante.
تخضع الخدمات الطارئية على التصريح الوقائي من طرف البلد المضيف.
Last Update: 2012-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
sono stato ospitante e cortese, tu invece sei stata maleducata, cupa e noiosa.
لقد كنت مضيفا مهذبا بينما كنت وقحة مملة و ثقيلة الظل
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i seguenti servizi occasionali sono esentati dall'autorizzazione sul territorio del paese ospitante:
الخدمات العرضية التالية تعفي من الترخيص في إقليم البلد المضيف:
Last Update: 2012-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
il mio primo obiettivo in quanto ospitante e' di far sentire le altre donne al sicuro.
واول غرض منه هو الاستضافة لجعل النساء يشعرن بنوع من الثقة و الأمان
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e' usanza, in quanto capo della famiglia ospitante, che io chiuda il pasto con un brindisi.
انها عادة كقائد للاسرة المستضيفة ان ينهي الوجبة بنخب نهائي
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il peso massimo consentito, il peso agli assi e le dimensioni dei veicoli no possono superare i valori massimi in vigore nel paese ospitante.
يجب أن لا يتجاوز الوزن الأقصى المسموح به، ووزن المحاور وأبعاد المركبات الحد الأقصى للقيم المعمول بها في البلد المضيف.
Last Update: 2012-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
parte dell'esperimento era... verificare se potevamo stabilire contatti audio e visivi con l'organismo ospitante.
انة كَانَ جزءَ من التجربةِ علشان نشوف لو ممْكِنُ نَْعملَ إتصال صوتي و بصري بالكائن المضيّفَ الحي.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la domanda di autorizzazione deve essere rivolta all'autorità competente del paese ospitante tramite l'autorità competente del paese di stabilimento.
يجب أن يحول طلب الترخيص الى السلطة المختصة في البلد المضيف بواسطة السلطة المختصة في بلد الأعمال.
Last Update: 2012-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
«paese ospitante »: il territorio di una parte contraente in cui il veicolo circola senza esservi immatricolato e senza che il trasportatore vi sia stabilito.
"البلد المستضيف" وهي أراضي "الطرف المتعاقد" الذي تسير فيها المركبات دون ان تكون مسجلة ودون أن يكون فيها الناقل يقيم فيها أعماله.
Last Update: 2012-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e' chiamata gestazione surrogata, dove lo sperma e l'ovulo vengono da una terza persona, mentre la madre surrogata funge da ospitante.
تسمى عملية تأجير الرحم، حيث تكون النطفة و البويضة من شخص آخر و البديل يعتبر كمضيف.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: