From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nell'arca collocherai la testimonianza che io ti darò
Տապանակի մէջ կը դնես այն պատուիրանները, որ ես պիտի տամ քեզ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«tutte queste cose io ti darò, se, prostrandoti, mi adorerai»
«Այս բոլորը քեզ կը տամ, եթէ գետին ընկնելով ինձ պաշտես»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare
Ես քեզ փառաւորեցի երկրի վրայ. լրացրի այն գործը, որն ինձ տուիր, որ անեմ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando passerà la mia gloria, io ti porrò nella cavità della rupe e ti coprirò con la mano finché sarò passato
Երբ ես անցնեմ իմ փառքով, քեզ կը դնեմ ժայռի ծերպի մէջ եւ իմ ձեռքով կը ծածկեմ քեզ, մինչեւ որ անցնեմ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
però per colui che non ha teso insidia, ma che dio gli ha fatto incontrare, io ti fisserò un luogo dove potrà rifugiarsi
Եթէ սպանութիւնը կատարուել է ոչ թէ սպանողի կամքով, այլ Աստուած է մատնել նրան նրա ձեռքը, ապա սպանողին թող ցոյց տրուի մի տեղ, ուր նա ապաստան թող գտնի:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e io ti dico: tu sei pietro e su questa pietra edificherò la mia chiesa e le porte degli inferi non prevarranno contro di essa
Եւ ես քեզ ասում եմ, որ դու վէմ ես, եւ այդ վէմի վրայ պիտի շինեմ իմ եկեղեցին, ու դժոխքի դռները այն չպիտի յաղթահարեն:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora và! io ti mando dal faraone. fà uscire dall'egitto il mio popolo, gli israeliti!»
Արդ, արի՛ քեզ ուղարկեմ եգիպտացիների արքայ փարաւոնի մօտ, որ իմ ժողովրդին՝ իսրայէլացիներին հանես Եգիպտացիների երկրից»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ne pesterai un poco riducendola in polvere minuta e ne metterai davanti alla testimonianza, nella tenda del convegno, dove io ti darò convegno. cosa santissima sarà da voi ritenuta
Դրանք մանր կ՚աղաս եւ կը դնես վկայութեան դիմաց՝ վկայութեան խորանի մէջ, ուր պիտի երեւամ քեզ: Ձեր պատրաստած այդ խունկը ձեզ համար սրբութիւնների սրբութիւն թող լինի:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
là io ti darò sostentamento, poiché la carestia durerà ancora cinque anni, e non cadrai nell'indigenza tu, la tua famiglia e quanto possiedi
որովհետեւ դեռ հինգ տարի եւս սով է լինելու, որպէսզի չկոտորուէք դու, քո որդիները, եւ չոչնչանայ քո ամբողջ ունեցուածքը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicendomi: ecco, io ti rendo fecondo: ti moltiplicherò e ti farò diventare un insieme di popoli e darò questo paese alla tua discendenza dopo di te in possesso perenne
ու ասաց. «Ահա ես կ՚աճեցնեմ ու կը բազմացնեմ քեզ, բազում ազգերի նախահայր կը դարձնեմ: Այս երկիրը քեզ կը տամ իբրեւ յաւիտենական ժառանգութիւն»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora và, conduci il popolo là dove io ti ho detto. ecco il mio angelo ti precederà; ma nel giorno della mia visita li punirò per il loro peccato»
Բայց հիմա գնա՛, իջի՛ր եւ այդ ժողովրդին առաջնորդի՛ր այն վայրը, որի մասին ասել եմ քեզ: Իմ հրեշտակը կը գնայ քո առաջից: Այն օրը, սակայն, երբ պիտի այցելեմ ձեզ, նրանց մեղքերը իրենց վրայ պիտի դնեմ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli israeliti
Ես քեզ կը յայտնուեմ այնտեղ եւ վկայութեան տապանակի կափարիչի վրայ գտնուող երկու քերովբէների արանքից քեզ հետ կը խօսեմ այն ամենի մասին, ինչ պատուիրելու եմ քեզ Իսրայէլի որդիների վերաբերեալ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore disse a mosè: «io sono il signore! riferisci al faraone, re d'egitto, quanto io ti dico»
ասաց նրան. «Ե՛ս եմ Տէրը: Եգիպտացիների արքայ փարաւոնին հաղորդի՛ր այն ամէնը, ինչ ասում եմ քեզ»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
rispose: «io sarò con te. eccoti il segno che io ti ho mandato: quando tu avrai fatto uscire il popolo dall'egitto, servirete dio su questo monte»
Աստուած ասաց. «Ես քեզ հետ կը լինեմ, եւ երբ այս լերան վրայ Աստծուն պաշտէք, այդ քեզ համար նշան կը լինի, որ ե՛ս եմ ուղարկել քեզ, որպէսզի իմ ժողովրդին հանես Եգիպտացիների երկրից»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.