From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
risposero quindi di non saperlo
ihardets ceçaten bada, etzaquitela nondic cen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli risposero: signore, ha gia dieci mine
eta hec erran cieçoten, iauna, bacitic hamar marco.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essi risposero: «il signore ne ha bisogno»
eta hec erran ceçaten, ceren iaunac hunen beharra baitu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ed essi risposero come aveva detto loro il signore. e li lasciarono fare
eta hec erran ciecén, iesusec manatu cituen beçala: eta ioaitera vtzi citzaten.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
avete capito tutte queste cose?». gli risposero: «sì»
erraiten draue iesusec, aditu dituçue gauça hauc guciac? diotsate, bay iauna.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
egli disse loro: «cosa volete che io faccia per voi?». gli risposero
eta harc erran ciecén, cer nahi duçue daguiçuedan?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
che ve ne pare?». e quelli risposero: «e' reo di morte!»
cer irudi çaiçue? eta hec ihardesten çutela, erran ceçaten. hil mereci du.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
risposero: «credi nel signore gesù e sarai salvato tu e la tua famiglia»
eta hec erran cieçoten, sinhets eçac iesus christ iauna baithan eta saluaturen aiz hi eta hire etchea.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli risposero: «se non fosse un malfattore, non te l'avremmo consegnato»
ihardets ceçaten eta erran cieçoten, baldin hori gaizqui-eguile ezpaliz, ezquindrauqueán hiri liuratu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli risposero i discepoli: «e come si potrebbe sfamarli di pane qui, in un deserto?»
eta ihardets cieçoten bere discipuluéc, nondic hauc hemen nehorc ressasia ahal litzaque oguiz desertuan?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ed essi gli risposero: «giovanni il battista, altri poi elia e altri uno dei profeti»
eta hec ihardets ceçaten, ioannes baptista, eta bercéc elias, eta bercéc prophetetaric bat.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
risposero: «alcuni giovanni il battista, altri elia, altri geremia o qualcuno dei profeti»
eta hec erran ceçaten, batzuc, ioannes baptista: eta bercéc, elias: eta bercéc, hieremias, edo prophetetaric bat.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ma le sagge risposero: no, che non abbia a mancare per noi e per voi; andate piuttosto dai venditori e compratevene
baina ihardets ceçaten çuhurrec, cioitela, ez, beldurrez asco eztugun gure eta çuen: baina aitzitic çoazte saltzen dutenetara, eta erossaçue ceurondaco.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
«che ne pensate del messia? di chi è figlio?». gli risposero: «di davide»
cioela, cer irudi çaiçue christez? noren seme da? diotsate, dauid-en.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ed egli disse: «quale battesimo avete ricevuto?». «il battesimo di giovanni», risposero
orduan dioste, certan bada batheyatu içan çarete? eta hec erran ceçaten, ioannesen baptismoan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
risposero: «che bisogno abbiamo ancora di testimonianza? l'abbiamo udito noi stessi dalla sua bocca»
eta hec erran ceçaten, cer guehiago testimoniage falta gara? ecen gueuroc ençun dugu beraren ahotic.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il governatore domandò: «chi dei due volete che vi rilasci?». quelli risposero: «barabba!»
eta ihardesten çuela gobernadoreac erran ciecén, biotaric cein nahi duçue larga dieçaçuedan? eta hec erran cieçoten, barabbas.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli risposero: «noi siamo discendenza di abramo e non siamo mai stati schiavi di nessuno. come puoi tu dire: diventerete liberi?»
ihardets cieçoten, abrahamen hacia gaituc, eta nehor eztiagu cerbitzatu egundano: nola dioc hic gu libre içanen garela?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
voi fate le opere del padre vostro». gli risposero: «noi non siamo nati da prostituzione, noi abbiamo un solo padre, dio!»
Çuec eguiten dituçue çuen aitaren obrác. eta erran cieçoten, gu ezgaituc paillardiçataric iayo: aitabat diagu, baita iaincoa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli risposero i giudei: «non ti lapidiamo per un'opera buona, ma per la bestemmia e perché tu, che sei uomo, ti fai dio»
ihardets cieçoten iuduéc, cioitela, obra onagatic ezaugu lapidatzen, baina blasphemioagatic, eta ceren hic guiçon aicelaric eguiten baituc eure buruä iainco.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: