Results for abbiamo affrontato un periodo com... translation from Italian to Bosnian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Bosnian

Info

Italian

abbiamo affrontato un periodo complicato

Bosnian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Bosnian

Info

Italian

allontanati da loro per un periodo

Bosnian

i okreni se od njih izvjesno vrijeme,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

godete pure [per un periodo], ché ben presto saprete.

Bosnian

pa uživajte, ali, zbilja, znaćete!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lasciali mangiare e godere per un periodo, lusingati dalla speranza, ben presto sapranno.

Bosnian

ostavi ih da jedu i uživaju i neka ih zavara nada. pa saznaće!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

impossibile utilizzare un periodo uguale alla larghezza del buffer (%lu == %lu)

Bosnian

ne mogu da koristim period jednak veličini bafera (%lu == %lu)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quando sposate le credenti e poi divorziate da esse senza averle toccate, non saranno obbligate a rispettare un periodo d'attesa.

Bosnian

kad se oženite vjernicama, zatim ih razvedete prije nego ih dotaknete, tad vi nemate prema njima nikakva iddeta kojeg biste računali.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e [ci fu segno] nei thamûd, quando fu detto loro: “godete per un periodo”.

Bosnian

i o semudu, kad mu bî rečeno: "uživajte još neko vrijeme!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

quando sposate le credenti e poi divorziate da esse senza averle toccate, non saranno obbligate a rispettare un periodo d'attesa. date loro qualcosa e date loro grazioso congedo.

Bosnian

o vjernici, kad se vjernicama oženite, a onda ih, prije stupanja u bračni odnos, pustite, one nisu dužne čekati određeno vrijeme koje ćete vi brojati, već ih darujte i lijepo ih otpremite.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,108,950 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK