Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in verità, coloro che hanno creduto, sono emigrati e hanno combattuto sulla via di allah, questi sperano nella misericordia di allah.
uistinu, oni koji vjeruju i koji se isele i bore na putu allahovom - takvi se nadaju milosti allahovoj.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah vi proibisce soltanto di essere alleati di coloro che vi hanno combattuto per la vostra religione, che vi hanno scacciato dalle vostre case, o che hanno contribuito alla vostra espulsione.
ali vam zabranjuje da prijateljujete sa onima koji ratuju protiv vas zbog vjere i koji vas iz zavičaja vašeg izgone i koji pomažu da budete prognani.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah non vi proibisce di essere buoni e giusti nei confronti di coloro che non vi hanno combattuto per la vostra religione e che non vi hanno scacciato dalle vostre case, poiché allah ama coloro che si comportano con equità.
allah vam ne zabranjuje da činite dobro i da budete pravedni prema onima koji ne ratuju protiv vas zbog vjere i koji vas iz zavičaja vašeg ne izgone – allah, zaista, voli one koji su pravični –
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità, coloro che hanno creduto, sono emigrati e hanno combattuto sulla via di allah, questi sperano nella misericordia di allah. allah è perdonatore, misericordioso.
oni koji vjeruju i koji se isele i bore na allahovom putu, oni se mogu nadati allahovoj milosti. – a allah prašta i samilostan je.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
coloro che hanno creduto, sono emigrati e hanno combattuto sulla via di allah; quelli che hanno dato loro asilo e soccorso, loro sono i veri credenti: avranno il perdono e generosa ricompensa.
a oni koji vjeruju i isele se i bore na putu allahovom, i koji daju utočište i pomažu - takvi su vjernici istinski. imaće oni oprost i opskrbu plemenitu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a coloro che sono emigrati, che sono stati scacciati dalle loro case, che sono stati perseguitati per la mia causa, che hanno combattuto, che sono stati uccisi, perdonerò le loro colpe e li farò entrare nei giardini dove scorrono i ruscelli, ricompensa questa da parte di allah.
pa oni koji su izbjegli, i istjerani iz kuća njihovih i mučeni na putu mom, i borili se i poginuli, sigurno ću im pokriti loša djela njihova i sigurno ih uvesti u bašče ispod kojih teku rijeke: nagrada od allaha.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: