From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sembrano involucri di cellule, ma... si decompongono.
Състои се от клетки, които се делят и образуват нови.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
al di fuori del loro ospite, questi composti decompongono quasi immediatamente.
Извън техния притежател тези съединения се разлагат почти веднага.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la brutta notizia e' che se li tolgo dai tuoi capelli, si decompongono.
Лоши новини, пъхнах ги в косата ти , те ги разлагат.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
gli incorruttibili, i cui corpi non si decompongono e che emanano un profumo di fiori.
Нетленни, чиито тела не се разлагат и излъчват мирис на цветя.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
di solito, i vestiti si decompongono completamente in 2 anni, ma questo è poliestere di ottima qualità.
Обикновено дрехите се разлагат напълно за около две години, но това е висококачествен полиестер.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sembra un misto di acidi e basi, che in alcune aree decompongono il tessuto, e in altre lo neutralizzano.
Изглежда като микс от киселини и основи. Киселината е разложила тъкантта в някои областти, а във други я неутрализирана.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
se fate gentilmente spazio, posso spiegarvi che i corpi non si decompongono in fretta quando sono nell'acqua fredda.
Ако ми направите място, ще ви обясня, че тялото се разлага по-бавно в студена вода.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
mi serve un campione del veleno della creatura, ma quelli naturali si decompongono dopo la morte e non possiamo correre il rischio, quindi devi catturarla viva.
Джон, трябва ми проба от жлезите на съществото. Разлагат бързо, ако съществата са мъртви и не можем да поемаме риск. Затова е важно, да го заловите живо и възможно най-бързо.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la immagazzinano e se ne alimentano, trasformandola in legno e foglie, che poi si decompongono in un miscuglio di acqua, minerali, vegetali e materia vivente.
Те я съхраняват и се хранят с нея, превръщайки я в дърво и листа, които след това се разграждат в смес от вода, минерали, растения и жива материя.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
cavolo, l'unica cosa che manca a questo posto sono un paio di dozzine di cadaveri che si decompongono, murati in delle fosse sotto le assi del pavimento.
Единственото нещо, което липсва тук, са няколко тела, разпръснати и гниещи в тесни гробове под дървения под.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i tessuti gommosi si decompongono piu' velocemente che... la carne esterna, dovuto all'alto livello di batteri all'interno della bocca.
Тъканта на венците гние по-бързо от ... външната плът, поради многото бактерии в устата.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: