From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pompiere
Пожарникар
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
- pompiere:
Давай!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il pompiere.
Пожарникарят.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
un pompiere?
На пожарникар?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- da pompiere.
- Че са пожарникарски.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sei un pompiere.
Ти си пожарникар.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
congratulazioni, pompiere.
-Поздравления,Пожарникар.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- sei un pompiere.
Всъщност, не съм...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- salve, pompiere.
Здравей, пожарникарю!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
discesa da pompiere.
Пожарникар.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hai detto pompiere?
Пожарникар ли казахте?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
allora, pompiere, eh?
- Мерси. Значи си пожарникар?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
chiamami pompiere skinner.
Вече може да ме наричаш пожарникар Скинър.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- timothy julian, pompiere
Пожарникар Тимъти Джулиан
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
pompiere: andiamo, andiamo!
Хайде, по-бързо!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- (pompiere) portiamola fuori.
- Поемаме я, сър.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
buona sera, signor pompiere.
Добър вечер, офицер.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
qualunque pompiere saprebbe dirglielo.
Дори начинаещ пожарникар може да ви каже това.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
roy macinaw, cinquantasei anni, pompiere.
Рой Макиноу, на 56, пожарникар.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
insomma, guarda, "pompiere dell'anno".
Имам предвид, точно тук. "Пожарникар на годината".
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting