Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gli israeliti di nèftali, di aser e di tutto manàsse si radunarono e inseguirono i madianiti
ug ang mga tawo sa israel nanag-usa pagtapok gikan sa nephtali, ug gikan sa aser, ug gikan sa tibook nga manases, ug minglutos kang madian.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
circondarono i beniaminiti, li inseguirono senza tregua, li incalzarono fino di fronte a gàbaa dal lato di oriente
ilang gilibutan ang mga benjaminhon, ug gipanaglutos sila, ug gipanagyatakan sila sa ilang dapit nga pahulayanan, hangtud sa gilay-on sa atbang sa gabaa padulong sa silangan sa adlaw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i filistei inseguirono molto da vicino saul e i suoi figli e uccisero giònata, abinadàb e malchisùa, figli di saul
ug si saul ug ang iyang mga anak nga lalake gigukod sa mga filistehanon; ug gipamatay sa mga filistehanon si jonathan, ug si abinadab, ug si malchisua ang mga anak nga lalake ni saul.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tutta la gente che era dentro la città corse ad inseguirli; inseguirono giosuè e furono attirati lontano dalla città
ug ang tibook katawohan nga diha sa ciudad gipanawag aron sa paggukod kanila: ug ilang gigukod si josue ug silang tanan nahilayo gikan sa ciudad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli egiziani li inseguirono con tutti i cavalli del faraone, i suoi carri e i suoi cavalieri, entrando dietro di loro in mezzo al mare
ug ming-agpas kanila ang mga egiptohanon, nga misunod sa ulahi hangtud sa taliwala sa dagat, ang tanan nga mga kabayo ni faraon, ug ang iyang mga carro, ug ang iyang mga magkakabayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le truppe dei caldei però inseguirono il re e raggiunsero sedecìa nelle steppe di gerico; allora tutto il suo esercito lo abbandonò e si disperse
apan ang mga sundalo sa mga caldeahanon minggukod sa hari, ug nakaapas kang sedechias didto sa mga kapatagan sa jerico; ug ang iyang tibook kasundalohan nagkatibulaag gikan kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
poi levarono l'accampamento e un terrore molto forte assalì i popoli che stavano attorno a loro, così che non inseguirono i figli di giacobbe
ug mingpanaw sila, ug ang kahadlok sa dios didto sa ibabaw sa mga kalungsoran nga naglibut kanila, ug wala magpadayon sa pag-apas sa mga anak ni jacob.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli uomini di ai ne uccisero circa trentasei, li inseguirono davanti alla porta fino a sebarim e li colpirono nella discesa. allora al popolo venne meno il cuore e si sciolse come acqua
ug ang mga tawo sa ai nakapatay kanila duolan sa katloan ug unom ka tawo; ug ilang gipanaglutos sila gikan sa ganghaan ngadto sa sebarim, ug gipatay sila sa lugsonganan; ug ang mga kasingkasing sa mga tawo nangatunaw, ug nahisama sa tubig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma i soldati caldei li inseguirono e raggiunsero sedecìa nelle steppe di gerico, lo presero e lo condussero da nabucodònosor re di babilonia a ribla nel paese di amat, dove il re pronunziò la sentenza su di lui
apan ang kasundalohan sa mga caldeahanon minggukod kanila, ug hing-apasan si sedechias didto sa kapatagan sa jerico: ug sa diha nga hingdakpan nila siya, ilang gidala siya ngadto kang nabucodonosor nga hari sa babilonia ngadto sa riblat sa yuta ni hamath, ug siya nagpakanaug hukom kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asa e quanti erano con lui li inseguirono fino a gherar. degli etiopi ne caddero tanti da non restarne uno vivo, perché fatti a pezzi di fronte al signore e al suo esercito. quelli riportarono molto bottino
busa si jehova milaglag sa mga etiopiahanon sa atubangan ni asa, ug sa atubangan sa juda; ug ang mga etiopiahanon nangalagiw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
presero due capi di madian, oreb e zeeb; uccisero oreb alla roccia di oreb e zeeb al torchio di zeeb. inseguirono i madianiti e portarono le teste di oreb e di zeeb a gedeone, oltre il giordano
ug nabihag nila ang duha mga principe sa madian, si oreb ug si zeeb; ug ilang gipatay si oreb didto sa bato sa oreb, ug si zeeb ilang gipatay didto sa pulog-anan sa vino sa zeeb, ug giapas ang madian; ug ilang gidala ang mga ulo ni oreb ug ni zeeb ngadto kang gedeon unahan sa jordan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si levarono allora gli uomini d'israele e di giuda alzando il grido di guerra e inseguirono i filistei fin presso gat e fino alle porte di ekron. i filistei caddero e lasciarono i loro cadaveri lungo la via fino a saaràim, fino a gat e fino ad ekron
ug ang mga tawo sa israel ug sa juda mingbangon, ug naninggit, ug minglutos sa mga filistehanon, hangtud nga ikaw mahiabut sa gai, ug ngadto sa ganghaan sa ecron. ug ang mga nangasamad sa mga filistehanon nangapukan diha sa alagianan ngadto sa saraim, bisan ngadto sa gath, ug ngadto sa ecron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli egiziani li inseguirono e li raggiunsero, mentre essi stavano accampati presso il mare: tutti i cavalli e i carri del faraone, i suoi cavalieri e il suo esercito si trovarono presso pi-achirot, davanti a baal-zefon
ug giapas sila sa mga egiptohanon, uban ang tanan nga mga kabayo ug mga carro ni faraon, ug ang iyang katawohan nga nagakabayo, ug ang iyang kasundalohan, ug sila hing-abutan nila nga nagpahamutang sa campo nga haduol sa dagat, sa luyo sa pihahirot, sa wala pa moabut sa baal-sepon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: