Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
«maestro, qual è il più grande comandamento della legge?»
"uèitelju, koja ja zapovijed najveæa u zakonu?"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
trascurando il comandamento di dio, voi osservate la tradizione degli uomini»
napustili ste zapovijed boju, a drite se predaje ljudske."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
questo è il comandamento che abbiamo da lui: chi ama dio, ami anche il suo fratello
i ovu zapovijed imamo od njega: tko ljubi boga, da ljubi i brata svoga.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
poi tornarono indietro e prepararono aromi e oli profumati. il giorno di sabato osservarono il riposo secondo il comandamento
zatim se vrate i priprave miomirise i pomasti. u subotu mirovahu po propisu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il peccato infatti, prendendo occasione dal comandamento, mi ha sedotto e per mezzo di esso mi ha dato la morte
doista grijeh, uhvativi priliku, zapovijeðu me zavede, njome me i ubi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi sono molto rallegrato di aver trovato alcuni tuoi figli che camminano nella verità, secondo il comandamento che abbiamo ricevuto dal padre
obradovah se veoma to sam meðu tvojom djecom naao takve koji hode u istini, kao to primismo zapovijed od oca.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prendendo pertanto occasione da questo comandamento, il peccato scatenò in me ogni sorta di desideri. senza la legge infatti il peccato è mort
a grijeh je, uhvativi priliku, po zapovijedi u meni prouzroèio svakovrsnu poudu. ta bez zakona grijeh je mrtav.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e aggiungeva: «siete veramente abili nell'eludere il comandamento di dio, per osservare la vostra tradizione
jo im govorae: "lijepo! dokidate boju zapovijed da biste saèuvali svoju predaju.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e tuttavia è un comandamento nuovo quello di cui vi scrivo, il che è vero in lui e in voi, perché le tenebre stanno diradandosi e la vera luce gia risplende
a opet, novu vam zapovijed piem - obistinjuje se u njemu i vama - jer tama prolazi, svjetlost istinita veæ svijetli.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e il secondo è questo: amerai il prossimo tuo come te stesso. non c'è altro comandamento più importante di questi»
"druga je: ljubi svoga blinjega kao sebe samoga. nema druge zapovijedi veæe od tih."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e in questo sta l'amore: nel camminare secondo i suoi comandamenti. questo è il comandamento che avete appreso fin dal principio; camminate in esso
a ovo je ta ljubav: da ivimo po zapovijedima njegovim. to je zapovijed, kao to èuste od poèetka, da u njoj ivite.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti il precetto: non commettere adulterio, non uccidere, non rubare, non desiderare e qualsiasi altro comandamento, si riassume in queste parole: amerai il prossimo tuo come te stesso
uistinu: ne èini preljuba! ne ubij! ne ukradi! ne poeli! i ima li koja druga zapovijed, saeta je u ovoj rijeèi: ljubi svoga blinjega kao sebe samoga.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: