Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
distese una nube per proteggerli e un fuoco per illuminarli di notte
rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoæ sja.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hai tu considerato le distese della terra? dillo, se sai tutto questo
zar si prostranstvo zemlje uoèio? govori, ako ti je znano sve to.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quelli vi si calarono e la donna di casa prese una coperta, la distese sulla bocca della cisterna e vi sparse grano pesto, così che non ci si accorgeva di nulla
a ena uze i razastrije pokrivaè preko otvora studencu i posu po njem stuèenoga zrnja, tako da se nita nije moglo opaziti.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
penetrerà in giuda, lo inonderà e lo attraverserà fino a giungere al collo. le sue ali distese copriranno tutta l'estensione del tuo paese, emmanuele
provalit æe u judeju, razlit' se i poplaviti je, popeti se do grla njezina; i krila æe svoja rairiti preko cijele tvoje zemlje, o emanuele."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e sotto il firmamento vi erano le loro ali distese, l'una di contro all'altra; ciascuno ne aveva due che gli coprivano il corpo
a pod svodom raskriljena krila, jedno prema drugome: svakome po dva krila pokrivahu tijelo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si distese tre volte sul bambino e invocò il signore: «signore dio mio, l'anima del fanciullo torni nel suo corpo»
zatim se tri puta pruio nad djeèakom zazivajuæi jahvu: "jahve, boe, uèini da se u ovo dijete vrati dua njegova!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
perché germogliasse e diventasse una vite estesa, poco elevata, che verso l'aquila volgesse i rami e le radici crescessero sotto di essa. divenne una vite, che fece crescere i tralci e distese i rami
izdanak proklija, bujan izbi èokot, onizak izraste, mladice mu k orlu segnue, a pod njim mu ilje bjee; u bujan se razvi èokot, potjera izdanke, mladice razgrana.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi salì, si distese sul ragazzo; pose la bocca sulla bocca di lui, gli occhi sugli occhi di lui, le mani nelle mani di lui e si curvò su di lui. il corpo del bambino riprese calore
zatim se pope na postelju, lee na djeèaka, poloi svoja usta na njegova usta, svoje oèi na njegove oèi, svoje ruke na njegove ruke; disao je nad njim te se ugrijalo tijelo djeèakovo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
subito egli si alzò davanti a loro, prese il lettuccio su cui era disteso e si avviò verso casa glorificando dio
i on odmah usta pred njima, uze na èemu leae i ode kuæi slaveæi boga.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: