Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
questo tu devi proclamare e insegnare
zapovijedaj to i nauèavaj!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
estensione dimostrativa per insegnare lo sviluppo di kopetename
pokazni priključak za podučavanje razvoja kopeteaname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
per istruire i capi secondo il suo giudizio e insegnare la saggezza agli anziani
da velikae njegove po volji uèi i starce njegove mudrosti da vodi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e, richiamatili, ordinarono loro di non parlare assolutamente né di insegnare nel nome di gesù
pozvae ih i zapovjedie im da podnipoto ne zbore niti nauèavaju u ime isusovo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andarono a cafarnao e, entrato proprio di sabato nella sinagoga, gesù si mise ad insegnare
i stignu u kafarnaum. odmah u subotu uðe on u sinagogu i poèe nauèavati.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e possiate insegnare agli israeliti tutte le leggi che il signore ha date loro per mezzo di mosè»
da moete uèiti izraelce svim zakonima to ih je jahve predao preko mojsija."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per insegnare quando una cosa è immonda e quando è monda. questa è la legge per la lebbra»
on odreðuje vrijeme neèistoæe i èistoæe. to je zakon o gubi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quando gesù ebbe terminato di dare queste istruzioni ai suoi dodici discepoli, partì di là per insegnare e predicare nelle loro città
poto isus zavri upuæivati dvanaestoricu uèenika, ode odande nauèavati i propovijedati po njihovim gradovima.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti esdra si era dedicato con tutto il cuore a studiare la legge del signore e a praticarla e ad insegnare in israele la legge e il diritto
jer je ezra nastojao svim srcem proniknuti zakon jahvin, vriti ga i pouèavati izraela u zakonima i obièajima.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sbarcando, vide molta folla e si commosse per loro, perché erano come pecore senza pastore, e si mise a insegnare loro molte cose
kad iziðe, vidje silan svijet i saali mu se jer bijahu kao ovce bez pastira pa ih stane pouèavati u mnogoèemu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un altro sabato egli entrò nella sinagoga e si mise a insegnare. ora c'era là un uomo, che aveva la mano destra inaridita
druge subote uðe u sinagogu i stane nauèavati. bio je ondje èovjek kome desnica bijae usahla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ugualmente le donne anziane si comportino in maniera degna dei credenti; non siano maldicenti né schiave di molto vino; sappiano piuttosto insegnare il bene
starice isto tako - vladanja kakvo dolikuje svetima: ne klevetnice, ne ropkinje mnogog vina, nego uèiteljice dobra
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quando arrivò un tale ad annunziare: «ecco, gli uomini che avete messo in prigione si trovano nel tempio a insegnare al popolo»
nato netko pristigne i dojavi im: "eno, ljudi koje baciste u tamnicu, u hramu stoje i uèe narod."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tutta la scrittura infatti è ispirata da dio e utile per insegnare, convincere, correggere e formare alla giustizia, perché l'uomo di dio sia completo e ben preparato per ogni opera buona
sve pismo, bogoduho, korisno je za pouèavanje, uvjeravanje, popravljanje, odgajanje u pravednosti,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
«vi avevamo espressamente ordinato di non insegnare più nel nome di costui, ed ecco voi avete riempito gerusalemme della vostra dottrina e volete far ricadere su di noi il sangue di quell'uomo»
"nismo li vam strogo zabranili uèiti u to ime? a vi ste eto napunili jeruzalem svojim naukom i hoæete na nas navuæi krv toga èovjeka."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cosa c'è di più naturale che assumere un «teacher» britannico per insegnare l'inglese agli studenti di roma o spingere un giovane diplomato francese a tentare la sorte partecipando ad un concorso amministrativo in belgio?
ova se direktiva odnosi na visokoškolsku naobrazbu koja traje najmanje tri godine, a temelji se na načelu uzajamnog povjerenja u kakvoću visokih učilišta.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: