Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non accumulatevi tesori sulla terra, dove tignola e ruggine consumano e dove ladri scassinano e rubano
"ne zgræite sebi blago na zemlji, gdje ga moljac i rða nagrizaju i gdje ga kradljivci potkapaju i kradu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
accumulatevi invece tesori nel cielo, dove né tignola né ruggine consumano, e dove ladri non scassinano e non rubano
zgræite sebi blago na nebu, gdje ga ni moljac ni rða ne nagrizaju i gdje kradljivci ne potkapaju niti kradu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quanta fatica! ma l'abbondante sua ruggine non si stacca, non scompare da essa neppure con il fuoco
grdne li muke! ali se velika hrða ne dade s njega skinuti: i vatri odolje.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vuota la pentola sulla brace, perché si riscaldi e il rame si arroventi; si distrugga la sozzura che c'è dentro e si consumi la sua ruggine
a zatim ga prazna na eravicu pristavi da mjed mu se usija i neèistoæa njegova sva se rastopi, da se uniti hrða na njemu!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
io vi ho colpiti con la ruggine, con il carbonchio e con la grandine in tutti i lavori delle vostre mani, ma voi non siete ritornati a me - parola del signore -
udarao sam snijeæu, medljikom i grÓadom svako djelo vaih ruku, ali nikoga nema k meni" - rijeè je jahvina.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le vostre vesti sono state divorate dalle tarme; il vostro oro e il vostro argento sono consumati dalla ruggine, la loro ruggine si leverà a testimonianza contro di voi e divorerà le vostre carni come un fuoco. avete accumulato tesori per gli ultimi giorni
zlato vam i srebro zarða i rða æe njihova biti svjedoèanstvo protiv vas te æe kao vatra izjesti tijela vaa! zgrnuste blago u posljednje dane!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi ho colpiti con ruggine e carbonchio, vi ho inaridito i giardini e le vigne; i fichi, gli oliveti li ha divorati la cavalletta: e non siete ritornati a me, dice il signore
"udarah vas snijeæu i medljikom, sasuih vam vrtove i vinograde, prodrijee vam skakavci smokve i masline, pa ipak se ne obratiste k meni" - rijeè je jahvina.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il signore ti colpirà con la consunzione, con la febbre, con l'infiammazione, con l'arsura, con la siccità, il carbonchio e la ruggine, che ti perseguiteranno finché tu non sia perito
jahve æe te udariti suicom, groznicom, upalom, egom i suom, medljikom i snijeti; to æe te goniti dok te ne nestane.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: