From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avvierà
uvede se do provozní činnosti (nastartuje)
Last Update: 2013-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma si avvierà.
ale obchody půjdou.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il sistema di immersione del livello 0 si avvierà tra poco.
sekce 1 bude brzy odpojena.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
il governo non avvierà una causa federale per un concorso.
stát neudělá ze soutěže krásy federální případ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
È domenica. avvierà la divisione per la sicurezza delle informazioni:
Říkáme tomu návrat do hlavní katedry, kde se ujmeš nového oddělení ochrany dat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la corea del nord avvierà un test missilistico nucleare entro pochi giorni.
severní korea provede v několika následujících dnech test jaderné rakety.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tal fine, il principato di monaco avvierà consultazioni con la commissione europea.
monacké knížectví zahájí k tomuto účelu konzultace s evropskou komisí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
659/1999 e, se necessario, avvierà la procedura prevista da tale articolo.
19 odst. 2 nařízení (es) 659/1999 a v případě potřeby zahájí řízení podle tohoto článku.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un colpo preciso avvierà una reazione a catena... che dovrebbe distruggere la stazione.
přesný zásah způsobí řetězovou reakci.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il gepd avvierà le procedure di valutazione degli elenchi di dati da conservare che gli saranno presentati.
eioÚ bude přezkoumávat předkládané seznamy uchovávaných dat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tal fine il presidente del parlamento europeo avvierà i passi necessari presso le competenti autorità nazionali.
v tomto ohledu učiní předseda evropského parlamentu nezbytné kroky u příslušných vnitrostátních orgánů.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la commissione avvierà un'inchiesta sulle presunte violazioni della libertà di associazione in bielorussia.
(3) komise posoudila poskytnuté informace o údajném porušování svobody sdružování
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
articolo unicola commissione avvierà un'inchiesta sulle presunte violazioni della libertà di associazione in bielorussia.
(3) komise posoudila poskytnuté informace o údajném porušování svobody sdružování
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
la commissione avvierà successivamente una serie di verifiche inter pares riguardanti gli aspetti più problematici evidenziati dalla presente relazione.
komise poté zahájí uadu vzájemných hodnocení, která se budou zabývat nejproblemati7tejšími oblastmi zjištenými v této zpráve.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
digitando 'g opera', ad esempio, si avvierà la ricerca di 'opera' mediante google
např. zadáním g opera hledejte výraz opera vyhledávačem google.
Last Update: 2017-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
infine, il gepd parteciperà attivamente e, in alcune occasioni, avvierà persino discussioni su eventuali modifiche future della direttiva sulla protezione dei dati.
v neposlední řadě se evropský inspektor ochrany údajů bude aktivně účastnit jednání o možných budoucích změnách směrnice o ochraně údajů a v některých případech dá dokonce podnětk jejich zahájení.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'unione europea constata che la comunità europea avvierà negoziati per istituire un sistema internazionale di certificazione nell'ambito di un accordo internazionale vincolante.
evropská unie konstatuje, že společenství má vést jednání s cílem vytvořit v rámci závazné mezinárodní smlouvy mezinárodní systém certifikace.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'unione europea constata che la comunità europea avvierà negoziati per istituire un sistema internazionale di certificazione nell'ambito di un accordo internazionale vincolante.articolo 3
evropská unie a její členské státy podporují úsilí mezinárodního společenství přerušit spojení mezi konfliktními diamanty a financováním ozbrojených konfliktů a aktivně k němu přispívají.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
- avvierà dialoghi volti a istituire sistemi moderni ed efficaci di controllo delle frontiere, offrendo tra l'altro accesso ai programmi di formazione e scambi di funzionari,
- vést dialogy s cílem zavádění moderních systémů kontroly hranic, zejména poskytnutím možnosti přístupu ke vzdělávacím programům, a účastnit se výměn úředníků,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
l'ufficio di coordinamento eures avvierà una valutazione esterna dell'operazione di eures almeno una volta ogni tre anni a seguito dell'approvazione della decisione della commissione.
koordinační úřad eures dá alespoň jednou za tři roky po přijetí daného rozhodnutí komise podnět k externímu vyhodnocení provozu sítě eures.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: