From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ci compenserà delle nostre perdite.
sníží to naši ztrátu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
già, beh, forse questo lo compenserà.
jo, snad ti to tohle vynahradí.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ma questa chiavetta ti compenserà di tutto.
ale bude ti to za cestu stát.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
perseguendolo in tribunale non conforterà o compenserà lei
odsoudit ho u soudu jí moc nepomůže
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
il patrimonio non avrà valore ma compenserà le entrate.
vaše akcie by měly hodnotu uvedenou na cenném papíru.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
e compenserà e rallegrerà i cuori ... dei suoi guerrieri.
bude se těšit carovy štědrosti a obdivu našich vojáků.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
li compenserà del loro perseverare con il giardino e la seta.
a odměnil je za to, co vytrpěli, zahradou rajskou a oděvy z hedvábí;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ho sbagliato con condor, wicks compenserà l'errore.
kondora jsem propásnul já. wickse vám udělám zadarmo.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
questo non compenserà quello che hai fatto, ma è un inizio.
tohle neodčiní, co jste udělal, ale je krok.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dio è giusto, e ci compenserà delle annate divorate dalla locusta.
bůh je spravedlivý a vrací nám ta léta, kdy nás sužovaly nenasytné kobylky.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
presto [allah] li compenserà dei loro distinguo. egli è saggio, sapiente.
bůh odmění je za jejich rozlišování: on zajisté moudrý jest a vševědoucí!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti allah cancellerà le loro azioni peggiori e li compenserà per ciò che di meglio avranno fatto.
aby tak bůh vymazal to, co špatného konali, a dal jim odměnu jejich za to, co vykonali nejlepšího.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
forgiano menzogne contro di lui! presto [allah] li compenserà delle loro menzogne.
však bůh odmění je za všechny výmysly jejich.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah li compenserà per quello che dicono, con i giardini dove scorrono i ruscelli, in cui rimarranno in perpetuo.
a bůh je odmění za to, co říkají, zahradami, pod nimiž řeky tekou a v nichž nesmrtelní budou.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[così] allah compenserà ogni anima per ciò che si è meritata, ché in verità allah è rapido nel conto.
aby bůh mohl odměnit duši každou za to, co si vysloužila, vždyť bůh věru je rychlý v účtování.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le radiazioni disperdono i raggi emessi dal phaser, però posso improvvisare un servo circuito che compenserà con un continuo riadattamento dell'emissione del raggio.
hyperonická radiace rozptyluje paprsky fazeru. snad sestavím obvod, který to bude kompenzovat, neustálou kalibrací výstupu.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
allah li compenserà per quello che dicono, con i giardini dove scorrono i ruscelli, in cui rimarranno in perpetuo. questa è la mercede di coloro che compiono il bene.
i odměnil je bůh za slova jejich zahradami, pod nimiž řeky tekou; v nich přebývati budou věčně: taková bude odměna těch, kdož dobře činí.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
una simile distorsione sarebbe presente se france 2 e france 3, certe che lo stato compenserà le loro minori entrate, tenessero bassi i prezzi di vendita degli spazi pubblicitari, riducendo così le entrate dei loro concorrenti.
k takovému narušení by došlo, pokud by france 2 a france 3, jisté si tím, že jejich nižší komerční příjmy budou vyrovnány státem, snížily prodejní ceny za reklamní časy, a tak snížily příjmy svých konkurentů.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
di' ai credenti di perdonare coloro che non sperano nei giorni di allah: [egli] compenserà ogni popolo per quello che si è meritato.
rci těm, kdož uvěřili, aby odpustili těm, kteří nedoufají ve dny boží, jež stanovil, aby odměnil lid dle konání jejich.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(90) ai sensi della comunicazione, la commissione deve inoltre appurare che nessuna distorsione di concorrenza, che non sia necessaria per l'adempimento della funzione di servizio pubblico, si sia verificata a livello delle attività intrinsecamente connesse all'attività di servizio pubblico. una simile distorsione sarebbe presente se france 2 e france 3, certe che lo stato compenserà le loro minori entrate, tenessero bassi i prezzi di vendita degli spazi pubblicitari, riducendo così le entrate dei loro concorrenti.
(90) komise musí podle sdělení rovněž ověřit, že na úrovni komerčních činností vnitřně spojených s činností veřejné služby nedošlo k žádnému narušení hospodářské soutěže, které by nebylo nezbytné k plnění veřejných služeb. k takovému narušení by došlo, pokud by france 2 a france 3, jisté si tím, že jejich nižší komerční příjmy budou vyrovnány státem, snížily prodejní ceny za reklamní časy, a tak snížily příjmy svých konkurentů.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: