From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
magistratura
magistrát
Last Update: 2014-11-08 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
membri della magistratura
Členové nejvyššího soudu
Last Update: 2014-11-10 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
e aspirate alla magistratura?
toužíte být soudcem?
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Wikipedia
non sei stato in magistratura.
nebyl jsi v zákonodárném sboru.
consiglio superiore della magistratura
generální rada soudní moci
Last Update: 2014-11-14 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
ho deciso di lasciare la magistratura.
rozhodl jsem se opustit soudcovskou stolici.
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
consiglio della magistratura di stato;
státní soudní rada,
Last Update: 2014-11-08 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
- ma mmm... la magistratura ha un ruolo...
ale... soudnictví má svoji roli...
vanta 15 anni d’esperienza in magistratura.
má 15leté zkušenosti v oblasti justice.
Last Update: 2014-02-06 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
consiglio superiore della magistratura codificazione giuridica
use diskriminace na základ' zdravotního
sono appena stato presso la magistratura regionale.
právě jsem se vrátil z úřadu regionálního návladního.
io pensavo a tre membri della magistratura federale.
myslela jsem na tři členy federálního soudu.
come minimo potrei perdere il mio posto in magistratura.
přinejmenším bych ztratila místo v porotě.
garantire la sostenibilità finanziaria della scuola della magistratura.
zajistit finanční udržitelnost soudní akademie.
Last Update: 2014-11-05 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
migliorare il coordinamento tra magistratura inquirente e forze di polizia.
zlepšit koordinaci mezi státními zástupci a policií.
commercio, magistratura, avvocatura, governi locali, persino polizia.
do obchodu, mezi soudce, právniky, obecni samosprávu, dokonce mezi policii.
capisco il rischio, ma non dobbiamo consentire che la magistratura governi.
senátore, pokud zastavíme soudní stíhání co se stane s institucemi této země?
"la magistratura non dovrebbe tentare di regolare la condizione umana."
"soudy by se neměly pokoušet regulovat lidské podmínky.
Last Update: 2016-10-27 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATEWarning: Contains invisible HTML formatting
assicurare il potenziamento e la formazione della magistratura per le questioni relative alla concorrenza.
zajistit rozvoj a odborné vzdělávání soudního stavu v oblasti hospodářské soutěže.
se impediamo le indagini della magistratura cosa restera delle istituzioni di questo paese?
jsem jako nebezpečný vězeň, o tom není pochyb. co se týče zahájení mého stíhání, jsem ve vašich rukou.