From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
risentono
ovlivněna
Last Update: 2013-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma gli incassi ne risentono.
ale snižují tržby.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e i miei denti ne risentono!
a začínají se mi viklat zuby!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i bambini ne risentono per primi.
nejprve jsou ovlivněny děti.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le mie maniere risentono dell'astinenza.
než jsem začala abstinovat, měla jsem lepší způsoby.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i risultati dei pazienti non ne risentono?
- a pacienti na tom netratí?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
intende dire che le sue prestazioni ne risentono?
chcete snad říct, že jejich výkon tím trpí?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ehi! - ma perché tutti ne risentono gli effetti?
a ovlivňuje to všechny lidi?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
beh, sfortunatamente, entrambi i congegni risentono dello stesso problema.
no, bohužel, oba přístroje trpí stejným problémem.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
domanda: se le pubblicita' spariscono, i negozi ne risentono?
nabízí se otázka, jak odstranění všech reklam ovlivňilo místní obchody.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- avrebbe dovuto dedicarsi a salvare anime. le mani ne risentono meno.
- měla byste víc času trávit záchranou duší, je to jemnější na ruce.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le riforme risentono, innanzitutto, del diverso periodo in cui sono state sviluppate.
reformy se lišily v závislosti na době, v níž vznikly.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se penso, le mie performance ne risentono. il mio compito... e' non pensare.
pokud si myslím, že to ovlivní můj výkon, tak nepřemýšlím.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- il numero delle collettività che risentono direttamente della globalizzazione è in aumento nel mondo.
- rostoucí počet společenství na světě je globalizací bezprostředně postižen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la produzione ha costi elevati e i prodotti derivanti dalla trasformazione risentono della concorrenza dei paesi terzi.
pěstování ananasu je velice nákladné a zpracovaný ananasový produkt těžce konkuruje produktům ze třetích zemí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in quanto centri della trasformazione strutturale, le città risentono infatti in modo particolare delle ricadute della disoccupazione;
města, jako centra strukturálních změn, jsou problematikou nezaměstnanosti dotčena obzvlášť;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli adolescenti risentono di una capacita' di giudizio ridotta perche' hanno i lobi frontali... sottosviluppati.
puberťáci trpí sníženou soudností, protože jejich frontální laloky nejsou plně vyvinuté.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le isole e le regioni ultraperiferiche risentono di considerevoli svantaggi economici ma dispongono di un elevato potenziale con riguardo alle attività marittime e alla ricerca marina.
nejvzdálenější oblasti a ostrovy se potýkají se značnými hospodářským nevýhodami, ale disponují velkým potenciálem, pokud jde o námořní činnosti a námořní výzkum.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qualora le condizioni lo giustifichino, la comunità può attuare azioni di sostegno alla sicurezza alimentare a favore dei paesi in via di sviluppo che risentono di un deficit alimentare.
kde to okolnosti vyžadují, může společenství provádět v rozvojových zemích trpících nedostatkem potravin opatření na podporu zajišťování potravin.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
al pari della fascia costiera, i wolds sono marginali rispetto alle principali vie di comunicazione e ai maggiori centri abitati, e risentono di problemi di accesso ed esclusione.
stejně jako pobřežní pás jsou i nivy okrajové, pokud jde o hlavní dopravní sítě a sídla, a trpí problémem nedostupnosti a vyloučení.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: