Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veil i corporativismi di certi servizi, per agire veramente insieme!
zarges efter for ængstelsel, vil det være det samme som at opmuntre terroristerne, for det er det, de er ude på.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le abitudini, i diritti acquisiti, i corporativismi costituiscono al trettante barriere che non è sempre facile sormontare, ma che bisognerà sormontare.
vaner, erhvervede rettigheder og politiske systemer udgør barrierer, som det ikke altid er let at overvinde, men som bør overvindes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nulla è vinto in anticipo, l'opera europea richiede uno sforzo continuo e rimane fragile di fronte al riapparire degli egoismi miopi delle nazioni e dei corporativismi.
intet er vundet på forhånd, det europæiske værk kræver en uafbrudt indsats og er stadig skrøbeligt over for en genopdukken af nationernes kortsynede egoisme og korporativisme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
del resto essere altrimenti, nel momento in cui riappaiono gli egoismi, in cui i vari corporativismi riaffiorano c in cui ciascuno crede che ripiegandosi su se stesso potrà resistere meglio ai venti esterni ?
j. moreau (s), formand for økonomi- og valutaudvalget. — (fr) fru formand, det glæder mig, at vi skal drøfte dette problem, men jeg ønsker ikke, at det af de fleste af medlemmerne skal betragtes som et emne, der vender tilbage med regelmæssige mellemrum i vore debatter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in materia di agricoltura, riforma della pac, bilancio, si manifestano con ogni evidenza corporativismi, interessi particolaristici, chiusure nazionali i quali vanno invece battuti e superati.
på landbrugsområdet, vedrørende reformen af den fælles landbrugspolitik og budgettet, manifesterer der sig med al tydelighed protektionisme, plejen af særinteresser og tendenser i retning af at lukke sig inde nationalt, som vi i stedet må bekæmpe og over vinde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si tratta di un compito complesso che rimette in causa, non dobbiamo illuderci, almeno in certi paesi, la francia in particolare, un certo numero di interessi privati, di corporativismi e di abitudini ben radicati nella popolazione.
det tror jeg nok, han har ret i. der er naturligvis ingen, der går ind for en nedgang.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per questa ragione, mi unisco alle proteste a nome del mio gruppo e a nome di tutti, senza nessun corporativismo.
derfor tilslutter jeg mig protesterne på min gruppes vegne og på vegne af alle uden nogen form for vennetjenester.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: