Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prodotti estranei alla carne
% kvælstof
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
non è compito della fondazione organizzare dibattiti estranei alla vita reale.
det er ikke instituttets opgave at organisere akademiske diskussioner uden konkret indvirkning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
capisco che oggi alcuni colleghi abbiano problemi; ma forse non sono estranei alla situazione.
mellem det enkelte menneske og staten skulle der ikke længere være noget som helst.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ab biamo sempre ritenuto che i diritti dell'uomo non siano estranei alla nostra competenza.
vi har altid følt, at menneskeret tighederne hørte ind under vores kompetencer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il presidente del comitato designa tre membri del comitato, in rappresentanza di tre stati membri estranei alla controversia.
formanden for udvalget udpeger tre medlemmer af udvalget, der repræsenterer tre medlemsstater, som ikke er part i sagen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gli organismi di audit indipendenti dovranno risultare estranei alla gestione delle attività sottoposte ad audit oppure separati da esse.
uafhængige auditorganer bør være eksterne i forhold til eller adskilt fra ledelsen af de auditerede aktiviteter.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
da una legislazione talvolta incongruente, da lungaggini burocratiche e da dispositivi estranei alla pratica corrente dei mercati dell'ue.
endvidere vil en økonomi være bedre i stand til at påtage sig forpligtelserne ved medlemskab, hvis den forud for tiltrædelsen har opnået en høj grad af økonomisk integration med unionen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non si tratta quindi di inaugurare un nuovo tipo di interventi utili ai paesi estranei alla regione, ma di instaurare nuove forme di cooperazione.
det drejer sig derfor ikke om at indføre en ny slags interventioner til brug udadtil, men om at skabe nye former for samarbejde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
questo ritiro costituirebbe la condizione preliminare per l'invio di un contingente onu, composto da forze di paesi estranei alla guerra, ha affermato.
nikolai understregede, at alle eu-borgere bør have teksten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
= azoto di origine estranea alla carne (%)
vedrørende analysetolerancer henvises til de forannævnte isometoder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
foglie aventi un odore estraneo alla varietà di cui trattasi;
blade med en lugt, der er fremmed for den pågældende sort
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
anche qui si sceglie una soluzione che io qualificherei ingiustificabile ed estranea alla realtà.
hvordan det kan lade sig gøre budgetteknisk og formelt, er mig ganske uklart.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si considera che nello studio operano persone estranee alla professione allorché:
advokatfællesskabet anses for at omfatte personer, der ikke er advokater, hvis personer, der ikke er advokater som defineret i artikel 1, stk. 2:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
per « consumatore », la persona fisica che, per le transazioni disciplinate dalla presente direttiva, agisce per scopi che possono considerarsi estranei alla sua attività professionale;
»forbruger«: en fysisk person, der ved en retshandel, som er omfattet af dette direktiv, optræder med et formål, der må anses at ligge uden for hans erhvervsmæssige virkefelt;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
«consumatore»: una persona fisica che, nell'ambito delle transazioni disciplinate dalla presente direttiva, agisce per scopi estranei alla sua attività commerciale o professionale;
»forbruger«: en fysisk person, der i forbindelse med transaktioner, som er omfattet af dette direktiv, ikke handler som led i sin erhvervsmæssige virksomhed
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
nulla di quanto accade in algeria è estraneo alla cultura, all'economia e alla società europea.
disse stadig nye eu-institutioner kræver ressourcer, og disse ressourcer skal hentes et sted.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sono fornite in un’ottica solidaristica e di utilità sociale estranea alla sfera di azione delle imprese commerciali;
de ydes med det formål at vise solidaritet og være til gavn for samfundet, hvilket ligger uden for kommercielle virksomheders virkefelt
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality: