Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pertanto possiamo procedere alla sua approvazione.
vi forbeholder os dog ret til at revidere mindre detaljer. jer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi prego, pertanto, di occupare i vostri posti in modo che possiamo procedere alla votazione.
jeg har ikke noget imod, at afstemningen tages først, hvis det kan glæde et flertal her, men jeg vil gerne være sikker på, at kommissæren stadig vil være til stede, så han kan høre, hvad resten af os, som står på listen, har at sige. det er da vist rimeligt nok.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vuole forse farsi sostituire, in modo che possiamo procedere con maggiore celerità?
kan de måske blive afløst, så det kan gå lidt hurtigere?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
noi possiamo procedere solo nel modo che
vi kan altså acceptere dem begge.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il fatto è, signor presidente, che non possiamo procedere alla votazione.
for det andet ved jeg ikke, hvad pokker der er sket med deltagerlisten bag i protokollen; den er helt forkert.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vi sarei grato se adesso voleste abbassare i cartelli in modo che possiamo procedere con la discussione.
jeg vil sætte pris på, at de tager skiltene ned, så vi kan gå videre med forhandlingen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
possiamo procedere nel modo che ritenete più opportuno.
vi kan gøre det, præcis som de vil.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
per quanto riguarda l'agricoltura, non possiamo procedere alla cieca.
jeg forstår hr. graefe zu baringdorfs bitterhed og beundrer så meget desto mere det fair play, som han for lidt siden lagde for dagen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
facciamo in modo che questa pagina sia scritta rapidamente: possiamo contri buirvi.
lad os styrke forbindelserne med disse lande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
stabilisca quindi con la massima tranquillità l'assenza del numero legale in modo che si possa procedere alla discussione.
men jeg følger fortolkningen fra udvalget for forretningsordenen og for andragender og vil gå frem derefter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pertanto non possiamo procedere alla votazione, che dovrà aver luogo nel corso della prossima tornata.
vi kan derfor ikke fortsætte, og denne afstemning må finde sted under næste mødeperiode.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ci compiacciamo in modo particolare della proposta di procedere alla fissazione di aliquote minime in materia di iva.
danmark, irland og grækenland vil ikke have atomkraft. sverige, Østrig og italien vil opgive den.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ma quel che preoccupa la nostra assemblea è fare in modo che i soccorsi che possiamo apportare siano veramente efficaci.
vi må arbejde på at gøre sådanne ting i løbet af året med et vis perspektiv, for således at skabe det meget omtalte samarbejde mellem institutionerne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aprite i libri contabili, in modo che possiamo vedere chi incassa i denari che dovrebbero andare agli agricoltori.
Åbn dog regnskaberne, så vi kan se, hvem der får hvad af de penge, som skulle gå til landmændene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
presidente. onorevole sherlock, desidera ribattere alle dichiarazioni della commissione, o possiamo procedere alla votazione ?
den vil i de fleste tilfælde ske på særdeles fordelagtige og usædvanlige betingelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come possiamo fare in modo che tali partenariati siano più ecaci?
hvordan kan vi være med til at gøre partnerskaberne mere eektive?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la preghiamo anzi di tenerci informati, in modo che possiamo seguire lo sviluppo di questa esperienza che ha veramente un respiro europeo.
men bilen er ikke det eneste køretøj i bycentrene. vi finder, at man sammen med bilerne også bør udvikle taxibusser i mikroformat og en pool i byerne med eldrevne biler, og naturligvis også sporvogne, trolleybusser og lette undergrundsbaner, som alle er elektriske systemer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durante la sua presidenza deve presentare proposte positive per migliorare l'ambiente in europa in modo che possiamo tutti esserne fieri.
b3-507/89 af staes m. fl. for de grønne i europa-parlamentet om krænkelse af menneskeret tighederne i el salvador;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
onorevole collega, le sue osservazioni saranno naturalmente comunicate ai nostri servizi, in modo che possiamo fare il nostro lavoro nel miglior modo possibile.
hr. staes, jeg vil naturligvis lade deres bemærkninger gå videre til vores tjenestegrene, så vi kan udføre vores arbejde på bedst mulige måde.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
a parte ciò, credo che possiamo procedere alla discussione e, come ho detto, avremo il testo, in modo da poter formulare tutti gli emendamenti che saranno ritenuti necessari.
herefter mener jeg, at vi kan gennemføre forhandlingen, og forslaget kommer, så de kan formulere alle de ændringsforslag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: