From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per queste ragioni pensiamo che effettivamente la relazione, in questo mo mento, sia intempestiva.
jeg har været ked af at se, hr. formand, at rådet med hensyn til et initiativ - hvor vi allerede i forsøgsfasen har kunnet konstatere, i hvor høj grad det opfyldte de unges forvent-
il nostro collega berthu ha giustamente presentato un ricorso alla corte di giustizia europea contro questa intempestiva modifica.
vores kollega berthu har med rette indgivet en klage til de europæiske fællesskabers domstol over denne ubelejlige ændring.
significa, in concreto, che spesso la realizzazione di progetti viene ritardata o addirittura compromessa dall'adozione intempestiva di decisioni.
hvad koordineringen mellem kommissionen og modtagerlandene angår, er problemerne mere ømtålelige. kommissionen må indrette sig efter princippet om respekt for modtagerlandenes suverænitet.
una intempestiva presa di posizione su tutti gli elementi delle varie relazioni sminuirebbe, secondo la commissione, la rilevanza del problema e il livello degli interventi.
at tage alt for hurtigt stilling til alle enkelte dele af de forskellige rapporter vil efter kommissionens mening bevirke, at sagens betydning og interventionernes niveau ikke i tilstrækkelig grad kommer til sin ret.
d'altra parte siccome in questo caso il parlamento è stato con sultato in forma insufficiente e intempestiva vorrei ricordare che su questo piano u mio gruppo sollecita dei miglioramenti.
parlamentet er i delte tilfælde ganske vist blevet hort. men hverken i tilstrækkelig god tid eller grundigt nok. og jeg vil gene her give udtryk for vor gruppes onske om forbedringer. den nye handelsaftale er blevet forbedret kvalitativt, den er et eksempel på en logisk opfølgning af bestående aftaler, og nogle af de ovrige aftaler med tredjelande kunne i lighed med denne revideres med henblik på en forny else.
la normativa in materia è lacunosa e intempestiva e, anziché fornire una generale certezza operativa e un' uniforme tutela giuridica del consumatore, lascia ampi margini di infondata discrezionalità e di indeterminazione.
lovgivningen på dette område er mangelfuld og uegnet, og i stedet for at skabe en almindelig operativ sikkerhed og en ensartet retlig beskyttelse af forbrugerne giver den en omfattende og uberettiget skønsmargen og upræcished.
benché nessuno ne avrà mai l'assoluta certezza, personalmente sono profondamente convinto che la commissione con quell'intervento intempestivo abbia trasformato un possibile trionfo in una mezza disfatta.
mens ingen på noget tidspunkt kan være sikker, er det min stærke personlige overbevisning, at kommissionen vendte en mulig triumf til et sikkert nederlag i kraft af dens utidige indblanding.