Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
suggerirei che si leggano bene le interrogazioni in futuro.
dette gør situationen langt mere flydende og farlig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
continuerò ad ogni modo il mio discorso nella speranza che almeno lo leggano prima di rispondere.
jeg fortsætter mit indlæg i håb om, at de i det mindste vil læse det, før de kommer med deres indlæg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
signor presidente, spero che tutti leggano la mia relazione esauriente e che il parlamento l'approvi.
der er 13 dødsfald i bygningssektoren, der altid betragtes som mest farlig, og ikke desto mindre er der 200 inden for havfiskeriet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione non ha parlato neanche di questo nonostante il fatto che sui giornali si leggano spesso notizie di questo genere.
det er nødvendigt, at der på de nationale budgetter afsættes de nødvendige midler til medfinansiering af programmet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ho infatti il sospetto che la maggior parte delle com missioni non leggano le relazioni presentate da altre commissioni su un particolare aspetto della loro proposta.
hvad det første punkt angår, bestrider kommissionen ikke parlamentets rettigheder med hensyn til budgettets indtægtsside.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi auguro che tutti i cristiano democratici e i liberali leggano molto attentamente la loro proposta prima di votarla e che riflettano molto bene a quale situazione dovrebbe esserci.
med hensyn til den økonomiske situation ligger løsningen i en ophævelse af torricelli-loven. tænk bare, skibe fra eu bliver blokeret i et andet land.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per ora auguriamoci tutti che i paesi membri leggano il resoconto della nostra seduta, magari domani, e decidano di offrire il sostegno adeguato a tali progetti.
hvis de ikke gør det, har vi arbejdet for en god idé, men ikke opnået noget. derfor må vi alle håbe, at medlemsstaterne måske i morgen hører noget om vores tale og alligevel beslutter sig til at støtte dette projekt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
già più volte ho auspicato, e qui mi ricollego all'oratore precedente, che tutti i colleghi leggano con attenzione la relazione della corte dei conti.
christophersen, næstformand i kommissionen. — hr. formand jeg fik stillet et konkret spørgsmål af hr. de vries, og det kan jeg da godt bekræfte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lo dico soprattutto ai ministri delle finanze- anche se non nutro molte speranze sul fatto che leggano il verbale- ma anche ai colleghi della commissione per i bilanci.
jeg henvender mig her til finansministrene og også til vores kolleger i budgetudvalget, selv om jeg sandt at sige ikke har meget håb om, at de læser referatet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dovrebbe essere ovvio per tutti i beneficiari di finanziamenti comunitari chela responsabilità della commissione per la corretta esecuzione del bilanciocomunitario le impone di rispettare strettamente le condizioni di ammissibilità delle spese applicabili al finanziamento.È pertanto ragionevole ritenere che i beneficiari leggano tali condizioni e chiedano chiarimenti, se
det bør være klart for enhver modtager af fællesskabsstøtte, at kommissionens ansvar for en korrekt gennemførelse af fællesskabetsbudget kræver, at den nøje overholder de betingelser for udgifternes støtteberettigelse, som finder anvendelse på støtten. støttemodtagere kanderfor med rimelighed forventes at læse disse betingelser og om nødvendigt anmode om en præcisering. ombudsmanden bemærkede imidlertid,at den erklæring om finansielt bidrag, der blev anvendt i forbindelse meddette projekt, ikke synes at give støttemodtagerne særlig nyttige retningslinjer for, hvad der i praksis forventes af dem. kommissionen kunne derforeventuelt overveje, om kontoret for turisme kunne stille let forståelige skriftlige retningslinjer til rådighed for støttemodtagere for at udgå mulige problemer og misforståelser i fremtiden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lancio un appello ai parlamentari affinché leggano la relazione della corte dei conti, perché tutti noi dovremmo interessarci maggiormente a quanto dice la corte, li esorto davvero a leggere questo documento pur sapendo che non si tratta di una lettura piacevole ed esorto pure la commis sione ad agire meglio in futuro.
fitzgerald (rde). — (en) hr. formand, jeg vil gerne koncentrere mig om hr. schöns betænkning om de charge til det europæiske center for udvikling af er hvervsuddannelse og til det europæiske institut til forbedring af leve- og arbejdsvilkårene for gennemførelsen af deres bevillinger for regnskabsåret 1985.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quindi, posto che le tasse hanno sempre una funzione regola trice, dobbiamo constatare che tale aumento comporta effettivamente il pericolo che in futuro si leggano meno giornali e riviste, e questo fatto rappresenta una gravissima minaccia non solo per la libertà di stampa ma anche per la democrazia.
det skal tilføjes, at dette er en form for afgift, der vil føre til, at der læses færre aviser og tidsskrifter, da afgifter altid er meget regulerende, og at dette er en meget alvorlig trussel ikke kun mod pressefriheden, men også mod demokratiet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
clinton davis, membro della commissione. — (en) signor presidente, posso solo sperare che gli onorevoli parlamentari leggano i resoconti delle precedenti discussioni.
clinton davis, medlem af kommissionen. — (en) hr. formand, jeg kan kun håbe, at de ærede medlemmer vil læse de tidligere debatter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: