From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
osservazione in limine
indledende bemærkning
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a — osservazioni in limine
a — indledende bemærkninger
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
a) la frase in limine è sostituita dalla seguente:
a) indledningen affattes således:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) il quantitativo in relazione al quale sussistono le condizioni enumerate in limine;
a) den mængde, for hvilken de i indledningen nævnte betingelser er opfyldt
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
1) all'articolo 2, il paragrafo 1 in limine è sostituito dal seguente:
1. artikel 2, stk. 1, indledningen, affattes saaledes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
occorre ricordare in limine che, come già rilevato, la commissione, in forza dell'art.
sag c-83/97 kommissionen fællesskaber tyskland
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in limine, si deve rilevare anzitutto che il quinto motivo sollevato dalla hoechst si articola in due parti.
indledningsvis bemærkes, at hoechsts femte anbringende har to led.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in limine, la flh sostiene l’irricevibilità della questione proposta in quanto essa avrebbe carattere ipotetico.
flh har indledningsvis hævdet, at det forelagte spørgsmål ikke kan antages til realitetsbehandling, da det er af hypotetisk karakter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1) all'articolo 2, paragrafo 1, la frase in limine è sostituita dalla seguente :
1) i artikel 2, stk. 1, affattes den indledende sætning således :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'articolo 8, paragrafo 3, lettera a), in limine è sostituito dalla seguenti parole :
artikel 8, stk. 3, litra a), indledningen, affattes således :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il tribunale deve tuttavia pronunciarsi, in limine, sulla ricevibilità di taluni punti delle conclusioni e su quella delle nuove prove proposte dalla ricorrente.
retten skal imidlertid indledningsvis tage stilling til formaliteten med hensyn til visse påstande og til muligheden for at admittere nogle nye beviser, som sagsøgeren har fremlagt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il tribunale rileva, in limine, che gli argomenti delle parti avanzati nell’ambito del primo e secondo motivo coincidono ampiamente.
retten finder indledningsvis, at de argumenter, som parterne har fremsat inden for rammerne af første og andet anbringende, i stor udstrækning overlapper hinanden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in limine, occorre rammentare che l’allegato ii della direttiva 75/442 propone elenchi di sostanze e di oggetti qualificabili come rifiuti.
indledningsvis bemærkes, at bilag i til direktiv 75/442 opstiller lister over stoffer og genstande, der kan anses for affald.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
13 in limine, la ricorrente dichiara che, a seguito dell'ordinanza impugnata, essa ha chiesto per una terza volta ai suoi azionisti di aiutarla a costituire la cauzione
13 det appellerende selskab har indledningsvis anført, at det som følge af den anfægtede kendelse en tredje gang rettede henvendelse til sine anpartshavere med
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tal riguardo si deve ricordare, in limine, che, la soppressione di un aiuto illegittimo mediante recupero è la logica conseguenza dell'accertamento della sua incompatibilità con il mercato comune.
den 21. april 1995 ansøgte martin huber om støtte i medfør af særskilte retningslinjer for det østrigske program for fremme af et landbrug, der hviler på en miljøvenlig, ekstensiv og naturplejende produktion (Öpul) (herefter »Öpul-retningslinjerne«).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(10) in limine si deve constatare che gli assegni previsti dalla normativa nazionale considerata sono dei diritti propri, che non sono concessi in ragione della qualità di membro della famiglia di un lavoratore.
domstolen konstaterede indledningsvis, at de ydelser, som er fastsat i den pågældende nationale lovgivning, er selvstændige rettigheder, som ikke gives på grund af, at ansøgeren har egenskab af familiemedlem til en arbejdstager.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in limine, si deve rilevare che la hoechst ha chiesto di poter consultare, durante la fase amministrativa, solo i documenti interni relativi ai contatti telefonici intercorsi tra la commissione e la chisso dal settembre 1998 all’aprile 1999.
indledningsvis bemærkes, at hoechst under den administrative procedure kun anmodede om aktindsigt i de interne dokumenter vedrørende de telefoniske kontakter mellem kommissionen og chisso i perioden fra september 1998 til april 1999.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1. articolo 2, paragrafo 1, lettera b) in limine e sub i), secondo trattino: le parole «, la norvegia» sono soppresse;
1. i artikel 2, stk. 1, litra b) første linje, og litra b), i), andet led, udgår ordet », norge«;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: