Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mai dimenticherò i tuoi precetti: per essi mi fai vivere
aldrig i evighed glemmer jeg dine befalinger, thi ved dem holdt du mig i live.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mi sollevi e mi poni a cavallo del vento e mi fai sballottare dalla bufera
du løfter og vejrer mig hen i stormen, og dens brusen gennemryster mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in pace mi corico e subito mi addormento: tu solo, signore, al sicuro mi fai riposare
i fred går jeg til hvile og slumrer straks, thi, herre, du lader mig bo alene i tryghed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se tu mi fai un altare di pietra, non lo costruirai con pietra tagliata, perché alzando la tua lama su di essa, tu la renderesti profana
men hvis du opfører mig altre af sten, må du ikke bygge dem af tilhugne sten, thi når du svinger dit værktøj derover, vanhelliger du dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
perché mi fai vedere l'iniquità e resti spettatore dell'oppressione? ho davanti rapina e violenza e ci sono liti e si muovono contese
hvi lader du mig skue uret, være vidne til kvide? Ødelæggelse og vold har jeg for Øje, der opstod kiv, og strid kom op.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
«alzati, vattene!». gli rispose: «o no! questo torto che mi fai cacciandomi è peggiore dell'altro che mi hai gia fatto». ma egli non volle ascoltarla
da sagde hun til ham: "nej, broder! den udåd, at du nu jager mig bort, er endnu større end den anden, du øvede imod mig!" han vilde dog ikke høre hende,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.