From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non sto salvando la mia anima.
jeg forsøger ikke at redde min sjæl.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
come posso fare sentire la mia voce?
hvordan kan jeg komme til orde?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fai sentire la tua voce.
giv din mening til kende. involver dig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gradiremmo sentire la commissione.
mine kolleger vil behandle de detaljerede forordninger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fate sentire la vostra voce!
observationscentret for det indre marked
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fai clic per sentire la pronuncia
klik for at afspille udtale
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fai sentire la tua voce: vota!
stem og bliv hørt!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il cese farà sentire la propria voce
eØsu vil komme til orde
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ben se ne ricorda e si accascia dentro di me la mia anima
min sjæl, den mindes det grant den grubler betynget.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
come possiamo fare sentire la nostra voce?
hvordan får man indflydelse?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrei veramente sentire la vostra conferma.
det vil jeg gerne bede dem bekræfte.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sono curioso di sentire la risposta del commissario.
kun på denne måde kan vi fortsætte vores indsats for freden i afghanistan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essi hanno il diritto di far sentire la loro voce.
de har "medtaleret".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il parlamento comunque ha fatto sentire la propria voce.
parlamentet har i hvert fald sagt sin mening.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
per aderire al dibattito e far sentire la propria voce!
deltag i debatten og få bragt dine synspunkter frem!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e' giunto il momento di far sentire la vostra voce.
sine meninger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche su tale emendamento vorremmo sentire la posizione della commissione.
vi hører også geme kommissionens mening om dette ændringsforslag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
un’europa chesappia far sentire la sua voce nel mondo intero.
et europa med én stemme, der høres verden over.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ancora una volta, non ho potuto sentire la sua dichiarazione, perché la mia cuffia non funzionava. nava.
man vil faktisk gå frem, som om vi i for bindelse med topmødet har stillet et spørgsmål til rådet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo l'euro l'europa va avanti: fai sentire la tua voce
& ty ja til medindflydelse!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting