Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quanto questo poi possa funzionare, si vedrà.
hvorvidt det kommer til at fungere, får vi at se.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
, in quanto questo tipo di controllo è poco affidabi
-dræn, det vil sige af skovenes rolle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò corrisponde a quanto questo parlamento ha già votato.
de svarer på noget, som europa-parlamentet allerede har stemt om.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
non avevo la minima idea di quanto questo fosse vero.
jeg vidste slet ikke, hvor sandt det er.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quanto questo poi possa funzionare, si vedrà. tale problematica è ben nota.
der er stadig gode udsigter til, at det lykkes i morgen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi domando quanto questo episodio sia sintomatico a proposito della voce europea.
derfor spørger jeg mig selv, hvor europas stemme er?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
fanno presto, in quanto questo tipo di merce non ha per loro importanza rilevante.
er det rigtigt, at man er i gang med nogle nye ændringsforslag til direktivet?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il consiglio deve fornire una riposta in quanto questo punto rientra nelle sue competenze.
rådet må besvare disse spørgsmål, for det er rådet, der har ansvaret for sagen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e ancora più sorprendente è quanto questo sia diverso dal reale consenso del consiglio ecofin.
endnu mere påfaldende er det, hvor forskellig denne enighed er fra den øjensynlige enighed i ecofin-rådet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il relatore, col quale mi congratulo vivamente, sa quanto questo problema mi sta a cuore.
ordføreren, hvem jeg oprigtigt komplimenterer, ved, hvor stærkt dette problem ligger mig på sinde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la situazione è molto più grave di quanto questo deluso e contrariato parlamento non voglia ammettere.
uløseligt forbundet hermed er den minimale udvidelse af europa-parlamentets beføjelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anzi, è felicissima in quanto questo fenomeno le consente di giustificare la necessità di una moneta unica.
fælles beslutningsforslag af happart for pse-gruppen. sonneveld for ppe-gruppen, pasty og ligabue for upe-gruppen, cunha og mulder for eldr-gruppen, piquet og jové perez for gue/ngl-gruppen og dell'alaba for are-gruppen trådte i stedet for beslutningsforslag b4-0986. b41051. b4-i052. b4-i055. b4-i057. b4-1065.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
egli ha spiegato di essere contrario in quanto questo è un mercato comune ed egli vuole mantenerlo comune.
han sagde, han var imod dem, fordi dette var et fælles marked og han ønskede, at det skulle blive ved med at være fælles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non è in gioco la protezione dell'ambiente, in quanto questo aspetto è già stato precedentemente regolato.
derfor er hr. arndts indvending uholdbar, og vi bør nu se at få afsluttet denne debat. vi behøver nu blot at foretage afstemningen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo constatato in passato, ai tempi del libano, quanto questo abbia giocato a favore degli stati arabi.
mange spørgsmål, hvis løsning forudsætter politiske initialiver, økonomisk støtte og juridiske instrumenter, kan europa kan bidrage til at løse ved at forlænge sin støtte til fredsprocessen, men også for at opnå den så længe ønskede stabilitet i middelhavsområdet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cwik in quanto questa era tale da compromettere gli interessi delle comunità.
opretholdelse af den anfægtede forordnings virkninger
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per quanto questa sia la tendenza generale, la situazione non è affatto accettata
selvom der her er tale om en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per quanto questa non sia ancora in vigore, è la direzione da seguire.
selv om vi ikke har en forfatning endnu, så bør vi gå i den retning.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
13 e 15, in quanto questi ultimi costituiscono varianti dell'emendamento n.
boyes. — (en) det fremgår klart, at hr. hurd er enig med mig i, at dette er et af de mest afskyelige regimer, der findes i verden for øjeblikket.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per quanto questa situazione possa sembrare paradossale, essa è giustificata da diversi fattori.
dette kan forekomme paradoksalt, men skyldes en række forskellige faktorer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: