Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cosa vuoi fare?
hvad vil du gøre?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
cosa vuoi fare adesso?
hvad vil du gøre nu?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
qui puoi scegliere cosa vuoi disegnare
her kan du definere det du ønsker at plotte
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la procedura guidata ti chiederà cosa vuoi fare
guiden spørger dig om hvad du vil gøre
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ci sono modifiche non salvate. cosa vuoi fare?
der er ikke- gemte ændringer. hvad vil du gøre?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
che cosa vuoi annullare? non hai fatto niente!
hvad vil du gøre om? du har ikke gjort noget!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
che cosa vuoi che l’ue faccia o non faccia?
hvad vil du have, at eu skal gøre og ikke gøre?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ksirk - connessione al server persa. cosa vuoi fare?
ksirk - mistede forbindelse til server! hvad vil du gøre?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
se non sai cosa ascoltare, dai un'occhiata alle pagine degli artisti: tutti ne hanno una.
hvis du ikke er sikker på, hvad du vil have, kan du gennemse en kunstners side - alle kunstnere har en side.
Last Update: 2011-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
... che non serve preoccuparti di tutte le impostazioni se non sai cosa significano. k3b è in grado di scegliere per te le impostazioni più adatte.
... at du ikke behøver bekymre dig om indstillinger hvis du ikke ved hvad de betyder. k3b kan vælge den indstilling der passer bedst for dig.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
scegli tra le tre opzioni che cosa vuoi che accada appena accedi in & kde;:
du kan vælge en af tre valgmuligheder for hvad der skal ske når du logger på & kde;:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c'è già una finestra di kgrapheditor aperta. cosa vuoi fare?
der er allerede et kgrapheditor- vindue åbent. hvad er dit valg?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
... che non serve preoccuparsi di cambiare le impostazioni segnate come avanzate se non sai cosa significano. le impostazioni predefinite di k3b sono adatte per la maggior parte degli usi quotidiani.
... at du ikke behøver bekymre dig om at ændre indstillinger der er markeret som avanceret hvis du ikke ved hvad de betyder. k3b' s standard passer til det meste i daglig brug.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ma cosa vuoi, c'era un nuovo governo americano e il 30 giugno si svolgeranno elezioni in israele !
mødet onsdag den 17. juni 1981
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basta disegnare qui uno schizzo approssimato di cosa vuoi trovare e digikam visualizzerà le migliori corrispondenze nella vista delle miniature.
du tegner ganske enkelt en grov skitse af det du vil finde og digikam vil vise de bedste matcher i miniaturevisning.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
e lei mi ha detto:" ma cosa vuoi che interessi a me dell' esistenza dell' umanità nel futuro?
hun sagde så til mig:" hvad kommer menneskehedens fremtidige eksistens dog mig ved!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
monta il filesystem radice per questo kernel in sola lettura. dato che normalmente gli script init si occupano di rimontare il filesystem radice in modalità lettura-scrittura dopo aver eseguito alcuni controlli, questo dovrebbe sempre essere attivato. non disattivarlo se non sai cosa stai facendo.
montér root- filsystemet for denne kerne så det kun kan læses. da det normalt er init- scripterne der sørger for at genmontere root- filsystemet i læse- skrive- tilstand efter at have kørt nogle tjek, skal dette altid være slået til. slå det ikke fra medmindre du ved hvad du foretager dig.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
fallo solo se sai cosa stai facendo! un tipo mime scorretto può far sì che l' allegato venga inviato in modo incorretto, o che non possa essere possibile ricostruire l' allegato dopo l' invio.
gør kun dette hvis du ved hvad du foretager dig! en fejlagtig mime - type kunne forårsage at bilaget bliver sendt forkert, eller at bilaget ikke kan laves igen efter det er sendt.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& korganizer; ti chiederà cosa vuoi fare: aggiungi come nuovo calendario aggiunge il file del calendario come nuova risorsa di file locale, unisci a un calendario esistente unisce gli elementi del calendario in una risorsa esistente, e apri in una finestra separata ti permette di visualizzare e modificare il calendario, ma non lo aggiungerà alla sua visualizzazione predefinita. per aggiungere gli elementi del calendario, seleziona una delle due prime opzioni, e premi ok.
& korganizer; spørger om du vil tilføje som ny kalender, hvilket tilføjer kalenderfilen som en ny lokal filressource, sammenflette med eksisterende kalender, hvilket sammenfletter kalenderindgangene med en eksisterende ressource eller åbne i separat vindue, hvilket lader dig vise og redigere kalenderen, men ikke tilføjer den i standardvisningen. for at tilføje kalenderindgangene, vælges en af de to første valgmuligheder, og der klikkes på o. k.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting