Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
talvolta, essa deve sentirsi in dovere anche di prendere provvedimenti vincolanti.
i nogle tilfælde skal det også træffe bindende foranstaltninger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo mi sono sentito in dovere di ricordarlo.
det må siges rent ud.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi sento però in dovere di minimizzare queste difficoltà.
jeg opdager nu, at jeg må bagatellisere disse vanskeligheder.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
fare acquisti senza sentirsi in colpa di richard adams
at handle med god samvittighed af richard adams et fælles politisk grundlag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi sento quindi in dovere di puntualizzare la nostra posizione.
jeg føler mig derfor forpligtet til at gøre vor stilling klar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ritengo, quindi, che ella debba sentirsi in dovere di ritirare le schede, aprire il ballottaggio e poi ridistribuirne altre.
vi fik først nu meddelelse om, at hr. gil-robles gil-delgado har trukket sit kandidatur tilbage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione si sente in dovere di formulare risposte precise a tali domande.
jeg vil nu beskæftige mig med det punkt, vi er nået til i dag. for jeg er helt rede til at drøfte ...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anche il consiglio si sente in dovere di rispettare tali norme e più severi.
rådet føler sig også forpligtet til at overholde disse strengere regler og standarder.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
personalmente, mi sento in dovere di respingere una completa depenalizzazione dell'aborto.
et mindretal vil stemme for, og der er også nogen der afholder sig fra at stemme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mi sento in dovere di aggiungere che non intendiamo occuparci di que stioni urgenti locali.
jeg skal desuden gøre opmærksom på, at vi ikke vil beskæftige os med sådanne anmodninger om uopsættelig forhandling.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione si sente in dovere di avvisare sin d'ora l'autorità di bilancio.
vi må forstå mekenismerne i vor bud getprocedure og bruge dem så godt, vi kan, til gavn for fællesskabet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ebbene, innanzitutto ci sentiamo in dovere di esprimere il nostro vivo cordoglio alle famiglie delle vittime.
b268/88 af fitzgerald m. fl. for gruppen europæisk alliance om terrorhandlinger mod civilluftfarten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione si sente in dovere di ricordare che il persistere di questa situazione comprometterebbe inevitabilmente le realizzazioni comunitarie.
kommissionen har pligt til at pege på, at fortsættelsen af en sådan tilstand nødvendigvis vil undergrave dere sultater, der er opnået i fællesskabet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non mi sento affatto in dovere di vestire i panni del penitente, a parte il fatto che non mi si addicono.
forandringens dynamik har i øvrigt ramt alle sider af fællesskabets virksomhed.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la nostra assemblea si ritiene in dovere di dimostrare una certa coerenza nelle sue azioni, rispetto ai pareri che essa elabora.
denne logik består faktisk i at gøre disse kvoter tilstrækkeligt rentable til, at disse ugunstigt stil lede regioner i europa, som de oversøiske departementer er, tilskyndes til at producere dem.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciononostante la commissione si sente in dovere di cogliere l'occasione per commentare certe linee di forza del vostro relatore.
nu da vi taler om hjemstedet, må jeg sige, at jeg finder det dubiøst, at de ganske vist fastslår i beslutningen, at en beslutning om hjemsted skal træffes på baggrund af logistiske og funktionsmæssige kriterier, men på den anden side i begrundelsen, som ikke kan ændres, fastslår, at der ikke er indvendinger mod strasbourg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il gruppo dei democratici europei di progresso si sente in dovere di chiedere qualche chiarimento su un certo numero di punti sollevati dal rapporto della commissione.
jeg er klar over — og det forslag, der er stillet of vore luxembourgske kolleger, viser det — at vi her rører ved et brændende spørgsmål. brændende fordi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come tedesco mi sento certamente in dovere, dato questo apprezzamento, in certi circostanze di fornire la più dettagliata informazione possibile sul nostro tipo di sistema.
desuden vil det være et stadigt aspekt at følge med i den teknologiske udvikling og at udnytte den også inden for erhvervsuddannelsen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come variazione sul tema di questo classico, mi sento in dovere di dire: nessuna strada, per quanto lunga, giustifica la negligenza.
jeg må ændre klassikeren og sige: der er ikke noget, der undskylder smøleri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il lavoratore deve sentirsi in grado di eseguire o comprendere ciò che gli viene detto, per tanto bisogna evitare le lezioni ex cathedra, difficili da seguire per i lavoratori.
arbejdstageren skal være i stand til at udføre eller forstå det, som han eller hun hører, og det skal derfor undgås, at »der holdes forelæsninger«, som ikke forstås af arbejdstagerne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: