Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mi sembra che esse vertano so stanzialmente su tre argomenti.
hel ler ikke os vil nogen befri for ansvaret.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
una crescita esplosiva modificherebbe so stanzialmente la ce e questo non lo vogliamo.
samtidig presser de konstant på for at øge deres økonomiske tilstedeværelse i kina.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò corrisponde so stanzialmente alle priorità enunciate dalle altre istituzioni deua comunità.
i det store og hele deler kommissionen parlamentets opfattelse af de prioriterede krav, som fællesskabet står overfor, og har søgt at udtryk ke dette i sit eget valg af budgetmuligheder.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'emendamento è teso so stanzialmente a riprendere ciò che il parlamento ha già approvato.
de fleste punkter i ændringsforslaget er ting, der allerede er godkendt af parlamentet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la riduzione delle emissioni viene però condizionata so stanzialmente anche dalla presenza di dispositivi tecnologici sugli autoveicoli.
og jeg overbringer nu en anmodning fra begge biskopper i den anglikanske og den lutherske kirke, om at man ikke må glemme, at alle økonomiske foranstaltninger altid rammer den fattige del af befolkningen først.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
attualmente, questi fatti indicano so stanzialmente, da parte turca, un perseguimento della violenza politica.
for øjeblikket er det er grundlæggende træk ved disse forhold, at den politiske vold fortsætter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
per far fronte alle esigenze di centinaia di migliaia di profughi e di sfollati occorrerà intensificare so stanzialmente l'assistenza finanziaria.
vi opfordrer alle parter til at være medvirkende til at undgå, at konflikten breder sig til andre egne i det tidligere jugoslavien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il documento riveste anche una forma diversa da quella iniziale della commissione, con il risultato che il consiglio ci ha riconsultati su di un documento so stanzialmente modificato.
vi godkendte også kommissionens forslag om at udvide infrastrukturprogrammets omfang til at dække en lang
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oggi c'è stata una votazione molto importante in virtù della quale viene corretta so stanzialmente la proposta che era stata avanzata a suo tempo dalla commissione europea.
i dag har vi haft en meget vigtig afstemning, der betyder, at det forslag, som kommissionen har fremsat, ændres meget.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
finora la politica regionale comunitaria riguardava so stanzialmente l'assistenza alle regioni più deboli nel l'intento di promuovere la coesione economica e sociale.
hidtil har fællesskabets re gionalpolitik hovedsagelig drejet sig om bistand til de svagere regioner med det formål at fremme økono misk og social sammen hæng.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ci sa rebbe altro da dire, ma in questo senso rimando alla relazione dell'onorevole bindi, alla quale so stanzialmente mi associo e che va lodata per la qualità del lavoro.
kravene i schengen-aftalen har ført til, at mange medlemsstater noget overilet har vedtaget nye regler for udlændingernes indgang, ophold, udgang og bortvisning, og disse er i de fleste tilfælde strengere end de tidligere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a proposito delle sanzioni pe nali, ricordo che non esiste un diritto penale europeo. per questo la responsabilità di comminare sanzioni spetta so stanzialmente agli stati membri, anche se il terzo pilastro schiude prospettive in materia.
vi må sikre gennemsigtigheden samt udelukkelsen af lovstridige bestemmelser i kontrakterne, og hvis det er nødvendigt at tilpasse direktiverne om forbrugerbeskyttelse, så lad os gøre dette.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le valutazioni di uno studio intrapreso per la com missione implicano che l'emu potrebbe incrementare so stanzialmente l'investimento diretto da parte di uno sta to membro in un altro, riducendo il rischio.
vurderingerne i en undersøgelse, der er gennemført for kommissionen viser, at Ømu kunne medføre en betydelig stigning i de direkte investeringer mellem ef's medlemsstater ved at formindske risikoen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la risposta è sicuramente negativa, dal momento che i problemi attuali sarebbero stati probabilmente più gravi, in particolare il problema della disoccupazione, frutto, so stanzialmente, di un'evoluzione tecnologica a cui non
det er ganske vist rigtigt, at i det specifikke ved artikel 57, stk. 3, kan kun (lægegerning eller) »lignende virksomhed«, en systematisk sammenfatning, gælde som egnet retsgrundlag, fordi denne formulering er så generel, at den ikke kun henviser til og begrænser sig til læger af den klassiske skole, men naturligvis også kan omfatte ikkekonventionel behand ling. nu omhandler artikel 57, stk. 2, beføjelser til at
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a nostro giudizio, il fse giustifica criteri di applicazione meno rigidi, agevolando l'attribuzione diversificata ad azioni so stanzialmente dirette ai giovani, alle donne, ai lavoratori delle piccole e medie imprese e ai disoccupati permanenti.
vi går ligeledes ind for gen nemsigtighed i forvaltningen af strukturfondene og navnlig esf samt fjernelse af bureaukratiet; vi for svarer en forbedring af koordineringen af de statistiske oplysninger med andre informationer om sociale anliggender.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: