Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu allora mi spaventi con sogni e con fantasmi tu mi atterrisci
da ængster du mig med drømme, skræmmer mig op ved syner,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu mi doni la forza di un bùfalo, mi cospargi di olio splendente
du har løftet mit horn som vildoksens, kvæget mig med den friskeste olie;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma io sono con te sempre: tu mi hai preso per la mano destra
dog bliver jeg altid hos dig, du holder mig fast om min højre;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nel giorno dell'angoscia alzo a te il mio grido e tu mi esaudirai
på nødens dag påkalder jeg dig, thi du svarer mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al mio nascere tu mi hai raccolto, dal grembo di mia madre sei tu il mio dio
på dig blev jeg kastet fra moders skød, fra moders liv var du min gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascolta, popolo mio, ti voglio ammonire; israele, se tu mi ascoltassi
hør, mit folk, jeg vil vidne for dig, israel, ak, om du hørte mig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
son io forse il mare oppure un mostro marino, perché tu mi metta accanto una guardia
er jeg et hav, eller er jeg en drage, siden du sætter vagt ved mig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iefte fece voto al signore e disse: «se tu mi metti nelle mani gli ammoniti
og jefta aflagde herren et løfte og sagde: "dersom du giver ammoniterne i min hånd,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tu mi liberi dai miei nemici, mi innalzi sopra i miei avversari, mi liberi dall'uomo violento
og frier mig fra mine fjender! du ophøjer mig over mine modstandere, fra voldsmænd frelser du mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu mi liberi dalle contese del popolo; mi poni a capo di nazioni; un popolo non conosciuto mi serve
du friede mig af folkekampe, du satte mig til folkeslags høvding; nu tjener mig ukendte folk;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gli disse allora: «se ho trovato grazia ai tuoi occhi, dammi un segno che proprio tu mi parli
da sagde han til ham: "hvis jeg har fundet nåde for dine Øjne, så lad mig få et tegn på, at det er dig, som taler med mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
io in loro e tu in me, perché siano perfetti nell'unità e il mondo sappia che tu mi hai mandato e li hai amati come hai amato me
jeg i dem og du i mig, for at de må være fuldkommede til eet, for at verden må erkende, at du har udsendt mig og har elsket dem, ligesom du har elsket mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lo scrivo di mio pugno, io, paolo: pagherò io stesso. per non dirti che anche tu mi sei debitore e proprio di te stesso
jeg, paulus, skriver med min egen hånd, jeg vil betale,for ikke at sige dig, at du desuden også skylder mig dig selv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
renderò la tua casa come la casa di geroboamo, figlio di nebàt, e come la casa di baasa, figlio di achia, perché tu mi hai irritato e hai fatto peccare israele
jeg vil handle med dit hus som med jeroboams, nebats søns, hus og basjas, abijas søns, hus for den krænkelse, du har øvet, og fordi du har forledt israel til synd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ho udito efraim rammaricarsi: tu mi hai castigato e io ho subito il castigo come un giovenco non domato. fammi ritornare e io ritornerò, perché tu sei il signore mio dio
jeg hører grant, hvor efraim klager: "du tugted mig, og jeg blev tugtet som en utæmmet kalv; omvend mig, så bliver jeg omvendt, thi du er herren min gud.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allora israele fece un voto al signore e disse: «se tu mi metti nelle mani questo popolo, le loro città saranno da me votate allo sterminio»
da aflagde israel et løfte til herren og sagde: "hvis du giver dette folk i min hånd, vil jeg lægge band på deres byer!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
perché tutti siano una sola cosa. come tu, padre, sei in me e io in te, siano anch'essi in noi una cosa sola, perché il mondo creda che tu mi hai mandato
at de må alle være eet; ligesom du, fader! i mig, og jeg i dig, at også de skulle være eet i os, for at verden må tro, at du har udsendt mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mosè disse al signore: «perché hai trattato così male il tuo servo? perché non ho trovato grazia ai tuoi occhi, tanto che tu mi hai messo addosso il carico di tutto questo popolo
da sagde moses til herren: "hvorfor har du handlet så ilde med din tjener, og hvorfor har jeg ikke fundet nåde for dine Øjne, siden du har lagt hele dette folk som en byrde på mig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
questo manuale è copyright di & jost. schenck;. può essere distribuito liberamente, purché le note relative al diritto d' autore siano incluse. puoi modificarlo purché tu mi invii le modifiche o le depositi sul cvs di & kde;. non sarò responsabile per conseguenza derivante dell' uso di questo manuale.
denne håndbogs ophavsret tilhører jost schenck. den kan frit distribueres, når blot ophavsret- notitsen er inkluderet. du kan ændre den når blot du sender ændringerne eller sender dem ind via & kde; cvs. jeg vil ikke være retsligt ansvarlig for noget der skyldes brugen af denne håndbog.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.