From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
imploreranno la vera morte.
ze zullen smeken om de ware dood.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i giornalisti imploreranno per intervistarti.
journalisten zullen smeken voor interviews.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
prima della fine, imploreranno pietà.
voor we klaar met ze zijn, smeken ze ons om genade.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sicuramente a quel punto imploreranno le repliche ininterrotte dei simpson.
op dat punt smeken ze om herhalingen van de simpsons.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ora invece lo faranno... e mi imploreranno di catturarti ed ucciderti.
en nu ze 't weten, zullen ze me smeken je op te jagen en te doden.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i miei figli non mi imploreranno per avere un'istruzione, ok?
mijn kinderen gaan niet bedelen voor onderwijs, oke?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cioe', tutti i vostri compagni di classe vi imploreranno di far loro un autografo.
ik bedoel, al jullie klasgenoten gaan smeken om jullie handtekeningen.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e io li faro' a pezzi dall'interno fino a quando non mi imploreranno di ucciderli.
ik ga ze van binnenuit verscheuren... tot ze zullen smeken om de dood.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
# # e quando sara' asciutta e pronta, # # imploreranno la pieta'. #
en als het droog en klaar is zullen ze boeten voor hun genade
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tra qualche anno i nuovi stati membri dell' unione imploreranno l' aiuto di cittadini di paesi terzi per sostenere le proprie economie e occupare i posti di lavoro.
over een paar jaar smeken nieuwe eu-lidstaten onderdanen van derde landen naar hun land te komen om hun economie te helpen en openstaande vacatures te vervullen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
in verità abbiamo preparato per gli ingiusti un fuoco le cui fiamme li circonderanno, e quando imploreranno da bere, saranno abbeverati da un'acqua simile a metallo fuso, che ustionerà i loro volti.
voorwaar, wij hebben voor de onrechtplegers het vuur voorbereid, waarvan de rook hen als een tent omhult. en als zij hulp (tegen dorst) vragen worden zij geholpen met water als gesmolten koper dat hun gezichten roostert.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: