From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in verità proferiscono qualcosa di riprovevole e una menzogna.
en voorwaar, zij spreken zeker een verwerpelijk en bedrieglijk woord.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in verità proferiscono qualcosa di riprovevole e una menzogna. tuttavia allah è indulgente, perdonatore.
hunne moeders zijn slechts zij, die hen baarden, en zij spreken waarlijk onrechtvaardig en logentaal; maar god is barmhartig en vergevensgezind.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
attribuiscono ad allah ciò che essi detestano e le loro lingue proferiscono menzogna, quando dicono che avranno il meglio.
en zij kennen aan allah toe waar zij zelf een afschuw van hebben en hun tongen beschrijven de leugen dat er voor hen het mooiste is.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
stranamente, non proferiscono parola sulle enormi montagne di rifiuti che creano e che ci causeranno seri problemi per i prossimi diecimila anni.
gek genoeg vertellen ze niets over de enorme afvalbergen die ze ons opleveren en die voor ons de komende tienduizend jaar een groot probleem geven.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
quando giunge l'ordine di allah, tutto è deciso con equità e coloro che proferiscono menzogne saranno i perdenti.
maar wanneer gods beschikking komt wordt naar waarheid beslist. en zij die zeggen dat het niet waar is zullen verloren zijn.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
un messaggero non può recare un segno se non con il permesso di allah. quando giunge l'ordine di allah, tutto è deciso con equità e coloro che proferiscono menzogne saranno i perdenti.
als dus het bevel van god zal komen, zal het oordeel met waarheid worden uitgesproken, en dan zullen zij ten gronde gaan, die de teekens van god zonder uitwerking trachten te doen zijn.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
come sopra indicato alcuni stati membri forniscono aiuti al loro settore marittimo grazie a sgravi fi scali, mentre altri stati membri proferiscono corrispondere aiuti diretti, ad esempio rimborsando l'imposta sul reddito dei marittimi.
zoals hierboven aangegeven steunen sommige lidstaten hun maritieme sectoren via belastingverlaging, terwijl andere, de voorkeur geven aan rechtstreekse betalingen en bijvoorbeeld de inkomsten belasting van zeelieden restitueren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non si possono chiudere gli occhi davanti alla distruzione dell'occupazione nel settore primario, specie quando si proferiscono grandi discorsi in cui la creazione di posti di lavoro viene presentata come un obiettivo politico dell'unione europea.
wij moeten onszelf als doel stellen een harmonieuze ontwikkeling van kleine land bouwbedrijven en ambachtelijke bedrijfjes te bevorderen, waarbij we ook bijkomende activiteiten zoals het plattelandstoerisme en de directe verkoop begunstigen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quanti fra voi che ripudiano le loro mogli dicendo: “sii per me come la schiena di mia madre” [sappiano che] esse non sono affatto le loro madri. le loro madri sono quelle che li hanno partoriti. in verità proferiscono qualcosa di riprovevole e una menzogna. tuttavia allah è indulgente, perdonatore.
zij die zich uit jullie midden van hun vrouwen scheiden [door uit te spreken dat zij als hun moeders zijn] -- zij zijn niet [werkelijk] hun moeders, want hun moeders zijn slechts zij die hen gebaard hebben en zij zeggen iets verwerpelijks en onwaars, maar god is lankmoedig en vergevend --
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: