From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ogni bilancio è accompagnato da una ridda di bilanci rettificativi e suppletivi e da una gran quantità di storni di stanziamenti.
een dergelijk begrotingsjaar krioelt namelijk gewoon van gewijzigde en aanvullende begrotingen en van overschrijvingen van middelen.
se dovessimo considerare questo dibattito da una prospettiva giuridica, ci scontreremmo con una ridda di problemi e di ostacoli derivanti dai trattati.
alle lidstaten, oude en nieuwe, hebben hun eigen rechtsinstanties, zoals rechtbanken, de ombudsman, en ook de publieke opinie. die blijken heel goed in staat om rechten van minderheden te beschermen.
nel contesto di questa ridda di discorsi e articoli, oggi vorrei concentrarmi soltanto su ciò che sappiamo con certezza e su cui tutti dovremmo poter convenire.
tegen de achtergrond van deze wirwar van toespraken en artikelen zou ik me vandaag eenvoudigweg willen concentreren op de dingen die we zeker weten en waarover we het eens moeten kunnen worden.
È pressoché impossibile, fra la ridda di relazioni sfornate, capire qual'è la visione della commissione, anche perché le relazioni si contraddicono in diversi modi.
het is bijna onmogelijk uit de enorme regen van rapporten te zien wat de visie is van de commissie daar waar die rapporten elkander ook nog op verschillende wijze tegenspreken.
arndt. — (de) signor presidente, dopo la ridda dei relatori, tocca adesso a me aprire la danza dei gruppi.
doet hij dat niet, dan moet de begroting zo wor den aangenomen als de commissie voor de begrotingen hier voorstelt, met de amendementen waarvoor in het parlement de meerderheid van 218 stemmen tot stand komt.
e pressoché impossibile, fra la ridda di relazioni sfornate, capire qual'è la visione della commissione, anche perché le relazioni si contraddicono in diversi modi. nel programma d'azione per la nuova normativa occorre avere meno scrupoli.
moeten bijvoorbeeld de burgers van derde landen die in een van de schengen-landen verblijven, geïnformeerd worden over de rechten die zij op grond van het verdrag van schengen genieten, met name het recht dat zij zich mogen verplaatsen onder bepaalde voorwaarden en mits ze voorzien zijn van een verblijfstitel, doch zonder een visum nodig te hebben.