Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
È regionale perché travalica le frontiere nazionali.
in het eerste amendement, dat betrekking heeft op de hoeveelheid die in aanmerking komt voor steun aan de particuliere opslag — artikel 16 — achten wij het relevant het percentage te verhogen van 15 naar 20.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
© le frontiere e per questo i paesi travalica
© ophoudt, wer- bij de landsgrenzen niet beschermen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la concorrenza travalica quindi sempre più le frontiere.
de concurrentie wordt met andere woorden steeds meer een grensoverschrijdende aangelegenheid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
transnazionale si riferisce a quanto travalica i confini nazionali.
transnationaal dit betekent de nationale grenzen overschrijdend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
come portata, l'accordo travalica di gran lunga un semplice mercato unico.
qua draagwijdte gaat de overeenkomst veel verder dan alleen een interne markt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
matutes za futura del cile assume oggi una dimensione che travalica di gran lunga le sue frontiere.
mccartin punt van het parlement in de besprekingen van de raad in overweging genomen zal worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
però vorrei fare una considerazione su un punto che travalica in parte la questione dell' ungheria.
ik zou echter een opmerking willen maken over een thema dat de hongaarse kwestie in zekere zin overstijgt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
si tratta di un obbiettivo che travalica i limiti della solidarietà europea e acquista una forte dimensione sociale.
ik hoop dat uit dit debat de eis naar voren zal komen dat het werk van de raad meer transparent moet worden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nella notifica, il belgio fa valere che la formazione travalica le esigenze immediate dell’impresa.
in de aanmelding stelt belgië dat de opleiding niet verder gaat dan de onmiddellijke behoeften van het bedrijf.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in effetti, la relazione suggerisce di accelerare i tempi, il che travalica lo stretto ambito dei soli preparativi tecnici.
op dinsdag 23 mei zal commissaris silguy in eigen persoon ten overstaan van de subcommissie voor monetaire zaken uitvoerig ingaan op uw verslag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrei tuttavia conferire alla discussione una dimensione che travalica il contesto comunitario; le malattie infettive infatti non conoscono frontiere.
mijnheer bangemann, op een persconferentie, waarop ook u aanwezig was, heb ik mij grote zorgen gemaakt. ik heb het over de persconferentie van de adviesgroep voor bio-ethiek.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nondimeno, una parte dei corsi travalica il livello necessario per il solo funzionamento della piattaforma eucd [8].
een deel van deze cursussen gaat echter verder dan wat noodzakelijk is om het eucd-platform te kunnen gebruiken [8].
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
87 ce) — aiuto di stato a favore di un settore d'attività che travalica l'ambito nazionale
prejudiciële verwijzing van het kantongerecht te groningen — uitlegging van de art 85 en 86 eg-verdrag — collectieve overeenkomst die voordel in een bijdrage van de werkgever in de premies van de ziektekostenverzekering van de werknemer mits hij zich bij een bepaald verzekeringsorgaan verzekert
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ad ogni buon conto, onorevoli colleghi, con le semplici proposte di cui vi ho dato lettura l'ufficio di presidenza non travalica le proprie competenze.
sindal (pse), rapporteur. - (da) mijnheer de voorzitter, om te beginnen wil ik de vorige rapporteur feliciteren voor het algemeen debat over het concurrentiebeleid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essa travalica quelle che a nostro avviso sono le competenze del parlamento europeo, penso in particolare ad una serie di dettagli tecnici, di cui non è assolutamente nostro compito occuparci.
het gaat veel verder dan waar men zich volgens ons in het europees parlement mee moet bezighouden en ik denk daarbij aan een hele reeks technische details die gewoon helemaal niet tot onze taak horen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in conclusione, il compito che come parlamento europeo andiamo ad affrontare travalica il problema già importante del mercato interno e della concorrenza, per assumere una dimensione umana che ci deve sentire tutti impegnati in modo particolare.
ik spreek dan ook mijn gevoelens van dank uit jegens alle collega's van de com missie milieubeheer, en met name jegens haar voorzitter, de heer collins, en de coördinatoren van de fracties die mij de gelegenheid hebben geboden de nodige studie te maken en dit verslag te redigeren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la relazione economica annuale 1984-85 della commissione travalica quest'anno il quadro abituale consistente nella descrizione degli sviluppi della congiuntura economica e delle sue prospettive a breve termine.
het economisch jaarverslag 19841985 van de commissie gaat dit jaar verder dan de gebruikelijke beschrijving van de conjuncturele ontwikkeling en van de vooruitzichten op korte terlijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in conformità del principio di proporzionalità, quale sancito dal secondo degli articoli citati, la presente decisione-quadro non travalica quanto è necessario per conseguire l’obiettivo perseguito.
overeenkomstig het in het laatstgenoemde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat dit besluit niet verder dan nodig is om die doelstelling te verwezenlijken,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
signora presidente, la violazione dei diritti umani travauca le frontiere ideologiche, travalica le frontiere storiche o di qualsiasi altra natura, perché i paesi ove si infierisce sono paesi con costituzione o paesi con dittatura, paesi con guerilla o senza guerilla.
onlangs, bij een bezoek van parlementaire vertegenwoordigers van de chileense oppositie, zeiden dezen tegen ons : „wij vragen u, blijf alstublieft over ons spreken, blijf ons schrijven, blijf ons uitnodigen, blijf onze landen bezoeken.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'unione europea deve insistere per una soluzione che poggi su un'ampia base e che travalichi, ove necessario, i propri confini non dimenticando gli aspetti umanitari.
de europese unie moet zich inzetten voor een grootschalige oplossing, zo nodig over de eigen grenzen heen, en met inachtneming van humane gezichtspunten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: