Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
int/067
/int/067/
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
[beb-067] ??body?????-????????- ?????
???????????? ???????????? ???????????????????
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
p-1249-067 lisbona
p-1249-067 lisboa
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
p 067/09 (or. en)
p 067/09
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
eu/1/07/431/067
syringes
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
l 067 del 17/03/2010 pag.
official journal l 067 , 17/03/2010 p.
Last Update: 2017-01-30
Usage Frequency: 7
Quality:
eu/1/00/161/059-067
eu/1/00/161/059-067
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
(0034) 926 699 067 (0034) 926 699 067
(0034) 91.868.80.82 00.34.91.868.85.41
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tel. +386 1 478 26 13; cell. +386 41 362 067
tel.: +386 1 478 26 13; mobile +386 41 362 067
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
0481-067 impossibile passare all'indirizzario %s.\n
0481-067 cannot change to the %s directory.\n
Last Update: 2005-04-28
Usage Frequency: 2
Quality:
eu/1/01/184/055 1 pezzo eu/1/01/184/067 4 pezzi
eu/1/01/184/055 1 pack eu/1/01/184/067 4 pack
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.