From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abbiamo discusso a sufficienza di questo argomento.
we have now said enough on that score.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
abbiamo toccato velocemente questo argomento?
. .). here we have only adverted to this subject.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ricordo al parlamento che abbiamo già discusso di questo aspetto.
i remind parliament that we have been here before.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
abbiamo discusso di molteplici questioni.
we discussed multiple issues.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i ministri della sanità non hanno discusso di questo argomento.
there was no debate on that subject by the health ministers.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
buffy sorrise e annuì: "abbiamo già discusso di questo."
"and get the hell out of here."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ho discusso di questo stesso argomento con i cittadini in un programma televisivo.
i have discussed this very question with citizens in a broadcast.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
di questo argomento abbiamo però sufficientemente discusso.
we have already debated this subject at great length, however.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
ieri abbiamo discusso di strumenti di carattere economico.
yesterday we had a debate on financial instruments.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
questa mattina abbiamo anche discusso di affari esteri.
we also discussed this morning foreign affairs.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
– signor presidente, tengo a sottolineare che abbiamo discusso di questo tema alcuni mesi fa.
mr president, i would like to point out that we discussed this matter a few months ago.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
questa mattina abbiamo discusso di povertà ed esclusione sociale.
this morning we debated poverty and social exclusion.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
non intendo provocare le persone con cui abbiamo discusso di questo argomento, ma vorrei ribadire che il rumore è e rimane puro e semplice rumore.
it is not that i wish to provoke anyone with whom we have been debating this matter, but i should very much like to repeat that noise is, and remains, purely and simply noise.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
ovviamente abbiamo discusso di questi aspetti politici con i rappresentanti del kosovo.
clearly we have discussed those political issues with kosovar representatives.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
non amplierò di più questo argomento, perché lo abbiamo già discusso molte altre volte.
i will not enter into further explanations, for this matter has formed the subject of repeated discussions amongst us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quando abbiamo discusso di queste cose, in aula regnava un profondo scoramento, per ovvi motivi.
there was a mood of despair in this chamber when we debated these matters, and with good reason.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
signor presidente, come commissione competente abbiamo discusso di questa relazione per due anni, due anni!
mr president, for two years we have been discussing this report in committee- yes, for two years!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
signor presidente, abbiamo discusso di questi temi in diverse occasioni, quindi sarò quanto più breve possibile.
on behalf of the ppe-de group. - mr president, we have been through these arguments on a number of occasions so i shall keep my argument as brief as possible.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
non abbiamo sentito parlare di nessuno di questi argomenti.
we have heard nothing on those subjects.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
cosa pensa di questi argomenti?
what do you think of these matters?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: