Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sul risultato operativo del periodo hanno inciso ammortamenti per 11,4 milioni di euro (8,3 milioni di euro nei dodici mesi del 2008), svalutazioni e oneri non caratteristici per 4,5 milioni di euro (1,8 milioni di euro nel 2008): l'incremento degli ammortamenti è conseguenza sia degli investimenti effettuati in attività di sviluppo prodotti e nell'acquisto di immobilizzazioni materiali sia della variazione dell'area di consolidamento di seguito descritta; sull'andamento degli accantonamenti, svalutazioni ed oneri non caratteristici, hanno inciso principalmente oneri di efficientamento della struttura operativa e organizzativa.
amortisation and depreciation amounted to euro 11.4 million (euro 8.3 million in 2008) with write-downs and non-recurring charges amounting to euro 4.5 million (euro 1.8 million in 2008): the increase in amortisation and depreciation is mainly due to investments in product development, the acquisition of fixed assets and the changes in the consolidation scope described below; provisions, write-downs and non-recurring charges principally consisted of charges related to improving the efficiency of the operating and organisational structure.