Results for accesero translation from Italian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

piantammo colà le nostre tende e si accesero i fuochi.

English

here we pitched our tents and lighted our fires.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quando si accesero le luci, il pubblico stava già uscendo.

English

when the lights came up, people were already on their way out.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

14 ma si accesero di cupidigia nel deserto, e tentarono dio nella solitudine.

English

14 but lusted exceedingly in the wilderness, and tempted god in the desert.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dal 1002, i primi roghi si accesero ad orléans, in champagne e a milano.

English

as early as 1022, the first stakes are lit in orléans, champagne and milan.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si sedettero sotto l'albero, accesero un fuoco e volevano spartirsi il bottino.

English

they sat down under the very tree in which frederick and catherine were sitting, lighted a fire, and were about to share their booty. frederick got down on the other side and collected some stones together.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fecero finta di non vederlo, sedettero in mezzo alla stanza, accesero un fuoco e si misero a giocare.

English

they behaved as if they did not see him, seated themselves in the middle of the room, lighted a fire, and began to gamble.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si accesero le rispettive sigarette e martens disse: "nel paese. quatliam." quatliam, pensò.

English

they lit up and martens said, ‘in the village. quatliam.’ quatliam, he thought.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

il tema qui trattato dei cibi biotecnologici, ad esempio, richiama da vicino le polemiche che a suo tempo si accesero per l’introduzione dei concimi chimici.

English

the theme here dealt with of biotechnological food, for example, makes relevant the arguments stirred up in its time by the introduction of chemical fertilizers.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

appena la notizia giunse a firenze, per tre giorni nelle strade e nelle piazze della città suonarono instancabili le campane, si accesero centinaia di fuochi, e furono indetti festeggiamenti pubblici.

English

as soon as the news reached florence, for three days the bells rang out ceaselessly in the streets and squares of the city, hundreds of bonfires were lit and public festivities were organised.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

12:28 ma anche gli avversari seppero che giònata e i suoi uomini stavano pronti per la battaglia e furon presi da timore ed esitazione d'animo e allora accesero fuochi nel loro campo.

English

12:28 but when the adversaries heard that jonathan and his men were ready for battle, they feared, and trembled in their hearts, and they kindled fires in their camp.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nella stanza si accesero gli alberi di natale, c'erano regali e l'umore era alto; in campagna si suonava la viola nelle case dei contadini.

English

the christmas-tree was lighted in the room; presents were there, and good-humor reigned.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

frattanto antoncich e iurich, essendo intenti a conservare il fuoco nel vasetto di latta, cessata la pioggia, accesero della legna per dar cosí segno di ritrovo ai compagni, ed in pari tempo per riscaldarsi ed asciugare i pochi vestiti.

English

meanwhile antoncich and iurich, being intent on keeping the fire going in the tin can, started burning wood as soon as the rain stopped, as a signal for a rendezvous for their companions and at the same time to warm and to dry their scanty garments.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

su un'altura accesero il più grande di tutti i fuochi funebri: fumi di fumo di legna si alzavano cupi, il fuoco ruggiva e soffocava il loro pianto, il vento si spense e le fiamme portarono il caos nella casa delle ossa roventi, bruciandola fino al midollo

English

on a height they kindled the hugest of all funeral fires: fumes of wood smoke billowed darkly up ,the blaze roared and drowned out their weeping , wind died down and flames wrought havoc in the hot bone-house,burning it to the core.

Last Update: 2020-11-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,881,644,955 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK