Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
conta la partita e scrivi. poi dici
count, match and write. then say
Last Update: 2019-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dal 1999 la neubauer automation sviluppa la macchina calibratrice automatica per asparagi espaso e da allora scrive una storia di successi.
since 1999, neubauer automation has been developing the espaso asparagus sorting machine, and at the same time, creating history.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in passato me ne sono sempre stata zitta, ma ora ho pensato che scrivere è una terapia, e allora scrivo, punto.
before i've always kept my mouth shut, but now i thought: writing is therapy. i'm writing, and then i'm finished with it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- io? aspetto. aspetto che i comitati di zona prendano una decisione, e se mi dicono di scrivere allora scrivo.
me? well, i’m waiting. when thecomitésfrom the zone come to an agreement, i’m sure they’ll tell me write something and that’s what i’ll do.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
compone la sua prima novella all’età di 13 anni: da allora scrive romanzi e novelle a cui affianca la critica socio-politica, la sceneggiatura e la composizione di testi per il gruppo rock o.i.l. nel 2006 esce il suo primo romanzo l'ogre, c'est mon enfant (l’orco, è mio figlio), seguito nel 2007 da fosse comune (fossa comune), pubblicato da fayard edizioni.
he wrote his first short story at the age of 13 and since then he has written novels and short stories alongside socio-political criticism, screenwriting and the composition of song texts for the rock band o.i.l. in 2006, his first novel l' ogre, c'est mon enfant (“the ogre is my child”) was published, followed in 2007 by fosse commune (“communal grave”), published by editions fayard.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: