Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
avendo lavorato con […]
having worked successfully with medialive for almost two years […]
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
avendo lavorato con i giovani atleti per molti anni, mi sento di sottoscrivere queste parole.
having worked with youth athletes for many years, i certainly echo these words.
Last Update: 2017-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
avendo lavorato con successo per quasi due anni con medialive, betvictor era molto interessata a proseguire la collaborazione.
having worked successfully with medialive for almost two years the company were very keen to cement the partnership.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i soci mi accolgono con calore ed uno di loro parla italiano, avendo lavorato molto tra marghera, napoli e milano.
all members welcome me warmly: one of them speaks a fluent italian because he has spent many years working in marghera (venice), naples and milan.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
io mi vanto di essere un piccolo esperto in materia, avendo lavorato in quello stabilimento per cinque anni al montaggio delle cabine.
i consider myself something of an expert on the issue as i worked there for five years as a cab fitter.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
vi sono molti cittadini che, avendo lavorato tantissimi anni, ricevono pensioni insignificanti, da fame: è insolvenza dello stato.
there are many citizens who, after working for a great many years, receive tiny pensions which amount to starvation rations: that is bad debt on the part of states.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
tuttavia, avendo lavorato in casa e cresciuto una grande famiglia, sono consapevole del ruolo importante che ho svolto nello sviluppo dei miei figli.
but, having worked at home and raised a large family, i know the important part i played in the development of my children.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
avendo lavorato con metalock in precedenti progetti, a&p ne chiese l’intervento per valutare la fattibilità di una eventuale riparazione.
having worked with metalock on previous projects, a&p approached the company and asked it to evaluate the possibilities of repair.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
alla fine ursula märz ha ammesso, avendo lavorato lei stessa come cameriera in un hotel sportivo, che in questo lavoro è quasi impossibile non ficcare il naso.
in the end, ursula märz admitted that in the past she had also worked as a hotel cleaner for a sports hotel and that it is basically impossible not to snoop around a little as a hotel cleaner.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
avendo lavorato per vent’anni nel settore delle costruzioni meccaniche, so bene quanto è importante questa direttiva, anche per dare maggiore coerenza alla legislazione.
speaking as someone who has worked in the field of mechanical engineering for 20 years, i am of course aware of the significance of this directive, in terms of making legislation more consistent.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
avendo lavorato in passato con giovani tossicodipendenti e con giovani alcolizzati, penso di poter affermare che non vi è messaggio più sbagliato di quello lanciato dalle proposte di legalizzazione di sostanze illegali.
as someone who has worked with young drug addicts and young alcoholics in the past, i know that nothing is more calculated to send out the wrong message than proposals calling for the legalisation of illegal substances.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
avendo lavorato molto con bob nel passato, so già quale sarà la sua sensibilità in fase di missaggio – quando mette insieme la colonna rumori, i dialoghi e la musica.
having worked with bob so much in the past, now i know what his sensibility would be like when he dubs the film - when he put together all of the sound effects, dialog and music.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la maggior parte degli avvocati operanti nel dipartimento ha acquisito una formazione specifica in tali settori avendo lavorato presso le principali istituzioni dell'unione europea e primarie strutture pubbliche e private internazionali.
the majority of the attorneys in this practice group have previously worked with one or more of the main institutions of the european union other public institutions or public or private international firms.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le persone che, pur avendo lavorato regolarmente per una parte dei 12 mesi precedenti il giorno dell'indagine, non abbiano però potuto lavorare per tutto il periodo per uno dei seguenti motivi:
persons who worked regularly for part of that period, but where unable, for any of the following reasons, to work for the entire period are also included:
avendo lavorato per un' altra organizzazione che ha ridotto il proprio personale, ed essendo stato licenziato, sono più che invidioso del personale della commissione, del modo in cui lavora e del commissario competente.
can i also say as someone who has been of another organisation who went through a downsizing and was made redundant, i am more than envious of the commission staff and the way they are working and the commissioner working with them.
signor presidente, avendo lavorato per molti anni presso un' autorità locale e regionale in irlanda, condivido ampiamente questa relazione e desidero ringraziare l' onorevole napolitano per la sua opera.
mr president, as someone who has spent many years serving on a local and regional authority in ireland, i broadly welcome this report and i wish to thank mr napolitano for his work.
avendo lavorato nell’industria automobilistica per quasi trent’anni, comprendo a fondo i lavoratori di genk e gli altri dipendenti. anche parte dei lavoratori del mio collegio elettorale sono coinvolti in ristrutturazioni di questo genere.
having worked in the automobile industry for nearly 30 years, i have tremendous sympathy with the workers in genk and many other employees including those, in my own constituency, who are involved in restructuring of this kind.
e scrive partendo dalle proprie esperienze anche chris morgan jones, autore di l'uomo dell'inganno, anche lui con una lunga frequentazione della russia, avendo lavorato per una delle più importanti agenzie investigative.
chris morgan jones, author of an agent of deceit, also writes about his own experiences, many of which are linked to russia, where his work for a leading investigative agency often led him.
(en) signora presidente, avendo lavorato per più di trent'anni nel settore sanitario, mi ha addolorato sapere che il parlamento non sarebbe stato consultato in merito alle nuove proposte della commissione sul morbo di alzheimer.
madam president, as a former health care professional of over 30 years, it was distressing to learn that parliament would not be consulted regarding the commission's new proposals on alzheimer's disease.
per iscritto. - (pt) avendo lavorato nel governo del mio paese nel campo dell'istruzione, trovo profondamente deplorevole vederla continuamente classificata erroneamente in praticamente tutti gli indicatori relativi a questi argomenti.
having worked in government in the area of education in my country, i find it deeply regrettable to see it continually wrongly classified in practically all indicators relating to these subjects.