From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esperienze maturate finora
experiences to date
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basiamoci sulle esperienze concrete.
after all, we have the practical experience.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
per finire, voglio aggiungere qualche parola sul fascismo come fenomeno internazionale, basandomi sulle esperienze che abbiamo fatte noi in italia.
to conclude, i want to add a few words on fascism as an international phenomenon, based on the experiences we have had in italy.
3.10 il comitato richiama l'attenzione sulle esperienze simili maturate dai paesi che hanno attuato sistemi analoghi.
3.10 the committee draws attention to similar experiments carried out by countries that have implemented the same type of systems.
alcuni stati membri hanno già pubblicato delle relazioni sui criteri seguiti per gli accordi ambientali e sulle esperienze maturate con tali strumenti.
some member states have already published national reports on their approaches towards - and experiences with - environmental agreements.
dalle relazioni sulla situazione corrente e sulle esperienze maturate si evince quali aspetti fattuali e quali specificità regionali richiedano ancora ulteriori ricerche35.
situation and experience reports will show which aspects and regional features require further research35.
la soluzione si basa sulle best practice di diversi paesi europei, oltre che sulle esperienze maturate in asia e in australia, dove cwt ha acquisito siemens come cliente lo scorso anno.
the concept is based on best practices in the different european countries, as well as on experiences in asia and australia, where cwt won the siemens account last year.
nel 2004/2005 la commissione presenterà una relazione sull'evoluzione del potenziale viticolo nell'ue e sulle esperienze maturate in relazione alla normativa sugli impianti di viti.
the commission should submit a report in 2004/2005 on the development of wine-growing potential in the eu and on experience acquired from the planting regulations.
onorevoli colleghe e colleghi, maria berger ha presentato una relazione esauriente sulle esperienze maturate con la cosiddetta direttiva architetti del 1985, esponendo tutto quanto era necessario.
ladies and gentlemen, maria berger has given a comprehensive report on experience with the 1985 architects ' directive, and has said everything that needs to be said about it.