Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"alle sette del mattino, i gendarmi in servizio bussarono e ci ordinarono di alzarci.
"at seven in the morning, the gendarme on duty knocked and ordered us to get up.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per un pò stettero a guardare ben bene, poi si fecero coraggio e bussarono piano piano alla finestra.
they gazed at all this for a long time, at last they took heart, and knocked softly at the window.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
cosí¬ bussarono alla porta del convento, dove furono accolti con generosití e amore dai monaci, che accettarono il giovane buckhard come novizio.
they knocked at the door of the monastery and were given a loving, generous welcome by the monks, who accepted the young buckhard as a novice.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ma poco dopo bussarono di nuovo, e un'altra volpe si presentò alla porta; aveva due code, ma non ebbe miglior fortuna della prima.
soon afterwards there was another knock, and another fox was at the door who wished to woo mrsfox. he had two tails, but he did not fare better than the first.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
incrociò le braccia sotto la testa e per qualche attimo chiuse gli occhi. bussarono alla porta. karl provò terrore, come se l’avessero scoperto a fare qualcosa di proibito.
he folded his arms behind his head and closed his eyes for a moment.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per ...ed insieme bussarono valgono l affetto, il ricordo, le lezioni di scuola e di vita che l insegnante e amico franco ci ha trasmesso (anche questa è tradizione!).
for …ed insieme bussarono what matters is the affection, the memory, the lessons of school and of life given to us by our teacher and friend franco (this again is tradition!).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al lora ella si alzò felice e insieme bussarono alla porta, così forte che le guardie sentirono e avvertirono il re. e il re stesso verme ad aprire la porta. li trovò entrambi freschi e sani, li condusse di sopra e si rallegrarono insieme perché, ogni pena era vinta. ma il giovane re prese le tre foglie, le diede a un servo fedele e disse: "serbale con cura e portale sempre con te chissà, forse potranno aiutarci ancora." dopo che l'uomo ebbe risuscitato la moglie, però, fu come se il cuore di lei fosse mutato. e, dopo un certo periodo di tempo, quando si misero in mare per recarsi dal vecchio padre di lui, ella dimenticò del tutto il grande amore e la fedeltà, e concepì un'insana passione per il pilota. e una volta che il giovane re giaceva addormentato, fu così perfida da dire al pilota: "vieni ad aiutarmi: lo getteremo in acqua e torneremo indietro.
then he gave her some wine and bread, and when she had regained her strength, he raised her up and they went to the door and knocked, and called so loudly that the sentries heard it, and told the king. the king came down himself and opened the door, and there he found both strong and well, and rejoiced with them that now all sorrow was over.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting