Results for carro funebre translation from Italian to English

Italian

Translate

carro funebre

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

carro funebre

English

hearse

Last Update: 2013-09-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

rito funebre

English

funeral

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 49
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

autovettura funebre

English

hearse

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Italian

servizio funebre?

English

funeral ?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

alla fine di questa fila si trova l’imponente carro funebre in nero che portò sisi in cimitero.

English

at the end of this series of carriages is the imposing black hearse in which sisi was carried to her grave.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

non parlerò della corruzione del partito socialista italiano perché non si spara a un' ambulanza, e ancor meno a un carro funebre.

English

i shall not even mention the instances of corruption in the italian socialist party, because it does not do to kick a man when he is down, still less when he is dead and gone.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

Italian

quando il carro funebre è arrivato sul sagrato di notre dame di parigi e la folla silenziosa ha visto il feretro dell’abbé, c’è stata una lunga ovazione.

English

when the hearse arrived at notre-dame de paris’s square, and the silent crowd saw the abbé’s coffin, there was a long ovation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

per certi aspetti, un chapeau de paille d’italie rappresenta un rovesciamento della seconda metà di entr’acte, dove il funerale diventa un matrimonio e il carro funebre viene rimpiazzato da un copricapo femminile.

English

in a sense, un chapeau de paille d’italie was the flip side of the second half of entr’acte, where the funeral becomes a wedding, and the hearse is replaced by an item of woman’s headwear.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

ormai il carro funebre e il corteo erano passati, la strada era vuota, la zia voleva andarsene, ma io volli restare; aspettavo l'angelo, il birraio rasmussen. egli si era sicuramente trasformato in un angioletto di dio e doveva mostrarsi.

English

when the hearse and the procession had passed and the street was empty, aunty wanted to go away from the window, but i did not want to; i was waiting for the angel, rasmussen the brewer; surely he had by now become one of god's bewinged little children and would appear.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

http://vocidallestero.it/2015/01/23/il-carro-funebre-di-troia-le-elezioni-greche-e-il-lazzaretto-delleuro/

English

http://vocidallestero.it/2015/01/23/il-carro-funebre-di-troia-le-elezioni-greche-e-il-lazzaretto-delleuro/

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,937,871,451 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK