Results for ciao misha sono una tua grande fan translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

ciao misha sono una tua grande fan

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

sono una tua grande fan

English

i'm a big fan of yours.

Last Update: 2022-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

oa: mia sorella è una tua grande fan!

English

oa: my sister is a huge fan of you!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sono una grande fan di elvis e la sua musica è stata il mio primo amore.

English

i am a big huge elvis fan since his music was my first love.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non ne sono una grande fan. se ho capito la canzone, sentirla 20 volte mi farebbe uscire pazza! ma un paio di volte ogni tanto può andare, benissimo

English

lene marlin: i am not a huge fan. if it's the song i think it is, once again 20 times and i'll go mad. but you know couple of times once in a while, good for fun, fantastic.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

le sue creazioni sono bellissime e elaborate, quando le guardo mi lasciano senza parole. non sono una grande fan della haute couture, in realtà non sono mai riuscita ad acquistare nulla di quel settore, ma una può sognare!

English

their designs are so intricate and beautiful that i am almost speechless when i look at them. i’m not a huge haute couture fan as i have never been able to actually buy anything from that part of the industry but one can dream!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

con la bocca è facile chiedere e dire: tu mi devi dare, signore, perché ti ho chiesto; perché sono una tua creatura.

English

it is easy to ask with the mouth and say: you must give me, lord, because i asked of you; because i am one of your creatures.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

queste informazioni possono anche essere usate in congiunzione con il tuo nome utente privato e password per verificare la tua identità unica eccezione fatta in caso di una tua grande vincita – in questo caso potremo utilizzare il tuo nome utente e / o il tuo nome per scopi promozionali.

English

the only exception to this policy is if you have a big win – then we may use your username and/or first name for promotional purposes.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sicuramente il mio posto preferito dove andavo a mangiare quando abitavo lì era un ristorante di nome “rayuela”, nel quartiere la latina. non sono una grande fan del pesce, ma lì ho provato per la prima volta il polpo e lo squalo e da lì ho iniziato a diventare una habitué.

English

definitely my favorite place to eat in madrid when i lived there was a restaurant called ‘rayuela,’ located at the edge of the neighborhood la latina. i’m not a big fan of seafood, but it was at rayuela that i first tried pulpo (octopus) and shark, and i kept coming back for more.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ho dovuto attraversare un periodo molto teso e triste della mia vita per capirlo, poiché in quel periodo mother's spiritual era quasi la sola musica che riuscissi ad ascoltare! non sono una grande fan dell'album live at the bottom line, e neanche di walk the dog light the light. tutti e due contengono alcune canzoni che mi piacciono molto, ma credo davvero che il suo songwriting fosse un po' meno brillante rispetto al suo periodo iniziale - in special modo per ciò che riguarda i testi - e non ho ritenuto che la produzione di walk the dog fosse molto interessante.

English

but then i realized that she had changed her perspective completely, and was now creating "healing" music. i had to be going through a very anxious and blue period of my own life to understand that, because then mother's spiritual was about the only music i could listen to! i'm not a huge fan of the live at the bottom line album, nor of walk the dog light the light. both have songs on them that i like a lot, but i do think her songwriting had slipped a few notches from the early days -- especially lyrically -- and i thought the production on walk the dog was not very intriguing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,778,660,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK