Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
come è avvenuta questa scelleratezza?
what is this evil which has occurred?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
• come è progettata e congegnata la macchina.
• the design and make of the machinery.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
come è diventata santa una icona? per due motivi.
for either of two reasons.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'hai ricordi, ma non si ricorda come è arrivato qui.
you remember her, but don't remember how you got here.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tutte queste cose dicono chi è dio, come è fatto. esse però non ci mostrano dio in azione.
all these things say who god is, how he is made. however, they do not show us god in action.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sarà un vero evento mondiale, come è giusto che sia in quest’anno del tutto particolare!
the event will be world class and quite rightly so in this particular year!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
come è impossibile che dio si possa autodistruggere, così è impossibile che possa cadere a vuoto una sola sua parola.
as it is impossible that god can self destructs, so it is impossible that a single one of his words may fall through the air.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un secolo fa i profumi erano usati in gran parte su fazzoletti, sciarpe e guanti piuttosto che sulla pelle come è di moda oggi.
a century ago perfumes were largely used on handkerchiefs, scarves and gloves rather than on the skin as they are today.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
come è possibile che questo incubo è diventato realtà ? sopravvivere abbastanza a lungo per uscire da questo incubo a tutti i costi.
survive long enough to get out of this nightmare at all costs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
siccome sono le molecole stesse che odorano, è impossibile dissociare la cura dei cuori da quella dei corpi, come è impossibile dissociare lâ odore del profumo.
because the molecules that cure the bodies are the same that make the smell, it is impossible to dissociate the treatment of heart from that of the body as it is impossible to dissociate the smell from the perfume.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
come è stato sottolineato in diversi punti nel corso di questo capitolo, le differenze nelle proprietà fondamentali tra le diverse categorie di biomasse possa incidere sulla loro usabilità con processi diversi.
as has been pointed out at several places throughout this chapter, the differences in fundamental properties between different categories of biomasses will affect their usability with different processes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
come è parola vana invitare un fratello affamato e nudo a riscaldarsi e a saziarsi, ma senza dargli il necessario, così dicasi della parola della fede.
as it is a vain word inviting a hungry and naked brother to warm up and be satiated, but without giving him the necessary; so it is with the true word of faith.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
noi apprezziamo enormemente l’appoggio di questi progetti â almeno di quelli che non sono né corrotti né corruttori, come è il caso di molti.
we appreciate the support for these projects tremendously – at least those of them that are not corrupt or corrupting, as many are.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da parecchio tempo, però, ci si pone una vera domanda: dal momento in cui non esiste nei musei di vienna nessun oggetto autentico appartenuto al compositore, come è possibile creare un museo?
but a serious question has been asked for a long time: how can one create a museum when there is no authentic object that belonged to mozart in the museums of vienna ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
come è stato anche osservato nella sezione di testo 04-00-01, la dimensione delle particelle di combustibile rispetto al volume del focolare, la differenza di temperatura tra i gas che bruciano e le pareti fredde e una serie di altri parametri, influenzano il rapporto di combustione completa e la prestazioni ambientali dellâ unità di combustione.
as pointed out in text section 04-00-09, the relative size of the fuel particles to the fireplace volume, the temperature difference between burning gases and cold walls and a number of other parameters, will all affect the burnout ratio and the environmental performance of the combustion unit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: