Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
come avete potuto constatare, la situazione è un po' difficile.
as you can see, the situation is quite difficult.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
come avete potuto osservare, non ho menzionato nessuna altra presidenza.
as you have seen, i have not mentioned any other presidencies.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
avete potuto andare dove volevate senza problemi?
could you get where you wanted to go without any difficulty?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
avete potuto ascoltare il raconto del mio amico messicano?
could you hear my mexican friend's story?
Last Update: 2024-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
come avete potuto pensare che la ex commissario gradin stesse criticando qualcuno in particolare?
how could you believe that former commissioner gradin had directed criticism against individuals?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
avete potuto leggere in questo sito che il sonno è estremamente importante.
sleep is important, you will have read that on this website.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
al tempo stesso, moda, funzionalità ed esotismo... come avete potuto vivere senza di noi?
at the same time, fashionable, durable and exotic... how did you ever live without us?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
erano troppo numerosi e, come avete potuto osservare, il tempo a nostra disposizione non era sufficiente.
there were a great many. but unfortunately, as you will have appreciated, we did not have the time.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
automatizzate tutto ciò che non avete ancora automatizzato o che non avete potuto automatizzare.
automate what you haven't—or couldn't.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la relatrice non ha avuto un compito facile, come avete potuto sentire prima, se avete ascoltato con attenzione.
the rapporteur did not have an easy task, as you could hear before, if you listened carefully.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
zenit: che tipo d’impatto avete potuto constatare negli altri paesi?
zenit: what kind of impact have you seen in other countries?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, come avete potuto vedere, sono state proposte alcune idee, ora in discussione, che non sono più considerate tabù.
in reality, eradicating poverty in poor countries, but now also in classes of the so-called rich countries, means respecting the right to life and also constitutes the best weapon against fundamentalism and violent conflicts.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
l' ho chiesto oggi al signor commissario e, come avete potuto sentire, egli ha confermato tale finanziamento al 100%.
i asked the commissioner about this today, and you have heard how he insisted on a 100% subvention.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
come avete potuto constatare, alto rappresentante solana e commissario patten, proviamo tutti un profondo senso di impotenza, indignazione e frustrazione.
as you hear, mr solana and mr patten, we all feel incredibly powerless, disgusted and frustrated.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
come avete potuto constatare, noi in seno al consiglio abbiamo elencato con grande precisione priorità e obiettivi secondari nelle varie rubriche delle prospettive finanziarie.
moreover, i am certain that you in the european parliament will also agree that, as all member states and all national parliaments have to observe strict discipline, we should do the same at european level.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
tutto questo e molto ancora offre il nostro territorio, come avete potuto scoprire anche voi andando ad esplorare antichi borghi e splendidi percorsi nella natura incontaminata.
all this and much more is offered by our territory, how could you find out you also going to explore ancient villages and beautiful trails in nature.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
come avete potuto notare gli stessi palestinesi si interrogano sull' opportunità, le condizioni e soprattutto il momento della proclamazione del loro stato, rispetto alle evoluzioni in corso.
as you may have noticed, even the palestinians are now questioning the advisability, the conditions and, most importantly, the timing of their proclamation of statehood in the light of current developments.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
come avete potuto constatare, su questo punto si apre una grande divergenza tra i gruppi di questo consesso; dissento infatti da quanto affermato dall’onorevole dos santos.
this, as you can see, is where there is a great gulf between the groups in this house, and mr dos santos and i are not of one mind.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
come avete potuto vedere, onorevoli, la discussione di un argomento importante come la dichiarazione del consiglio e della commissione sullo zaire ha modificato l' orario destinato alle interrogazioni al consiglio.
you will appreciate, ladies and gentlemen, that discussion of the very important statement by the council and the commission on zaire has affected the timetable for questions to the council.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
come avete potuto constatare, da quando mi sono insediato, mi sono sempre adoperato affinché le decisioni siano applicate debitamente; in tale spirito propendo per una progressività per avere la certezza che realizzeremo il nostro intento.
you see, ever since i took up my present office, it has been my constant concern to ensure that our decisions can be effectively enforced, and it is for this reason that, while acknowledging the benefits of progressive stringency, we prefer to be certain that we shall at least achieve our goal.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality: