Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l' oil è stata spedita a casa con la promessa che si occuperà della materia.
the ilo was packed off home with a pat on the back and permission to deal with this issue.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
si prepararono per il ritorno a casa e si salutarono con la promessa che avrebbero mantenuto i contatti.
the group was to leave that morning.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no one, ma il nuovo arbat hostel sta dietro le loro parole con la promessa che lei sarà felice con il servizio.
no one but the hostel new arbat stands behind their words with a promise that you will be happy with the service.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il fatto che gesù aveva inviato i discepoli in missione con la promessa che non era stato rispettato causato gesù a ripensare la situazione.
the fact that jesus had sent the disciples out on a mission with a promise that had not been fulfilled caused jesus to rethink the situation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il giudice ha detto che potrebbe avere questo uomo arrestato, ma invece era lo scarico della giuria con la promessa che ha prontamente soddisfare il mandato.
the judge said he could have this man arrested, but instead was discharging him from the jury with the promise that he promptly satisfy the warrant.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vogliamo avere la sensazione di fare le cose giuste. nella sua parola dio ci ha dato diverse regole o leggi, con la promessa che chi le osserva vivrà.
we like to feel we are doing things the right way. god has given us rules and laws to live by in his word, and has promised us that those who keep his commandments will live.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ci ha fatto molto piacere averla avuta nostra ospite, speriamo di rivederla ancora..........con la promessa che i piatti per i suoi uomini saranno più abbondanti!
there was very pleased to have had one our guest, we hope to see her again .......... with the promise that the dishes for your men will be more abundant!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alcune persone interpellate per rallegrare quando il nome del loro stato apparve; quattro o cinque nomi sarebbe un lampo in un momento con la promessa che gli altri nomi sarebbe venuto dopo.
some asked people to cheer when the name of their state appeared; four or five names would be flashed at a time with promises that other names would come later.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
offerte sospette di rivendita di multiproprietà, dove vieni persuaso ad acquistare un'altra proprietà con la promessa che riuscirai a vendere quella esistente, con il rischio di ritrovarti con due multiproprietà che non volevi e di cui non hai bisogno
suspicious timeshare resale offers, especially where you are persuaded to buy another property with the promise of selling the existing one: in these cases you could end up with 2 timeshare properties that you neither want or need!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pertanto, il recupero del denaro richiesto contenzioso nei tribunali della florida. mi è stato nel frattempo pagando alcuni di mia ex moglie e di spese dei suoi figli con la promessa che i soldi haiti sarebbe stato dato a me, una volta recuperato.
therefore, recovery of the money required litigation in florida courts. i was meanwhile paying some of my former wife’s and her children’s expenses with the promise that the haiti money would be given to me, once recovered.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in dicembre fummo tenuti buoni con la promessa che il piano sarebbe arrivato in gennaio; ora siamo alla fine di gennaio e siamo ancora in attesa delle proposte annunciate e che mirano principalmente a emendare entro tempi rapidi il regolamento dell’olaf.
in december, we were fobbed off until january, and now it is the end of january and we are still waiting for the proposals which have been announced and which are primarily intended to achieve a rapid improvement in the olaf regulation.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
era a luigi xiv, che si autoproclamò re sole, che nostro signore mandò margherita maria alacoque il 17 giugno 1689, con la richiesta che la francia venisse consacrata al sacro cuore e con la promessa che egli avrebbe salvato la francia con questo mezzo.
it was to louis xiv, who called himself the sun king, that our lord sent margaret mary alacoque, on june 17, 1689, with the request that france be consecrated to the sacred heart, with the promise that he would save france by this means.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non dipende da giudizi di merito ma dal rispetto per la competenza dell'ufficio di presidenza, con la promessa che ritorneremo sulla questione al momento della lettura del bilancio in ottobre, se riterremo che non sia ancora stata affrontata adeguatamente.
they are made not as a value judgment but out of respect for the bureau competence, and include a promise that we will return to these questions at the reading of the budget in october if we do not consider that they have been adequately covered by that time.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
arriva tardi a ritirare il foglio di via necessario per il suo trasferimento verso la spagna, e “cede” all’invito di un compagno coscritto che lo porta al suo paese, con la promessa che lì non sarà difficile nascondersi e anche lavorare.
he arrived late to pick up his transit papers to spain, and “gave in” to a fellow conscript who took him to his village, with the promise that it would not be difficult to hide there and even work.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
uno dei peggiori è l'esempio della produzione di cotone in grecia, dove la commissione prima è partita chiedendo una correzione del 25 %, poi dopo le trattative con lo stato interessato è scesa al 10 % con la promessa che sarebbe stata soddisfatta una serie di requisiti.
one of the worst is cotton production in greece where the commission initially called for a correction of 25 %, but after negotiations with the country concerned, this was changed to 10 %, subject to a number of requirements being fulfilled.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
l'elenco delle misure annoverava, in particolare, l'indizione di elezioni libere e trasparenti entro un anno e la promessa che i membri del consiglio nazionale per la democrazia e lo sviluppo (cndd), segnatamente moussa dadis camara, non si sarebbero presentati a queste elezioni.
this list of measures included, in particular, the organisation of free and transparent elections within a year and the commitment that members of the cndd, notably moussa dadis camara, would not stand in these elections.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
questa è la seconda volta che compaio alla vostra presenza, e forse ricorderete la promessa che ho pronunciato all’ inizio del semestre della presidenza austriaca: la promessa di non darvi una presidenza caratterizzata dai nostri temi, aspirazioni e desideri, ma di offrirvi una presidenza che lavora in gruppo, in stretta collaborazione con voi che costituite il parlamento europeo eletto democraticamente, con la commissione e, naturalmente, anche con gli stati membri.
i am now appearing before you for the second time, and you will perhaps recall the promise i made at the beginning of the austrian presidency, to the effect that we did not want this to be a presidency characterised by our own themes, aspirations and desires, but that we wanted to offer you a team presidency, one that would see us working very well together with you, the democratically-elected european parliament, with the commission, and – of course – with the member states too.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.