Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e le rane uscirono e coprirono il paese d'egitto.
and the frogs came up, and covered the land of egypt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
invece gli incassi non coprirono neanche il costo del doppiaggio.
whereas the intake didn’t even cover the dubbing cost.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fino a che le misericordiose acque lo coprirono, spegnendo il fuoco.
finally, the merciful waters covered it and smothered the fire.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la spinsero in fondo dentro di loro e la coprirono con un manto di lode.
they pushed it down inside and slapped on a coating of praise.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
comunque, le banche commerciali programmate coprirono solo il 18,4% della popolazione rurale.
however, the scheduled commercial banks have covered only 18.4% of the rural population.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
inviò loro di nuovo un altro servo: anche quello lo picchiarono sulla testa e lo coprirono di insulti
and again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
19 le acque si innalzarono sempre più sopra la terra e coprirono tutti i monti più alti che sono sotto tutto il cielo.
19 the waters rose very high on the earth. all the high mountains that were under the whole sky were covered.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
osserva che adulavano boris eltsin fino a che non tenne loro testa in jugoslavia, dopodiché lo coprirono d’insulti.
he observes that they adored boris eltsine until he stood up to them in yugoslavia, when they covered him with insults.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
7:19 le acque si innalzarono sempre più sopra la terra e coprirono tutti i monti più alti che sono sotto tutto il cielo.
19 the water prevailed more and more upon the earth, so that all the high mountains everywhere under the heavens were covered.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
6 e aaronne stese la sua mano sulle acque d'egitto, e le rane salirono e coprirono il paese d'egitto.
6 and aaron stretched out his hand over the waters of egypt; and the frogs came up, and covered the land of egypt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
8:2 aronne stese la mano sulle acque d'egitto e le rane uscirono e coprirono il paese d'egitto.
6 so aaron stretched out his hand over the waters of egypt, and the frogs came up and covered the land of egypt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
13 ora alla sera le quaglie salirono e coprirono l'accampamento; al mattino vi era uno strato di rugiada intorno all'accampamento.
13 and it came to pass in the evening, that quails came up, and covered the camp; and in the morning the dew lay round the camp.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
considera, oh anima mia, come vicino alle palate di terra che si gettano sul cadavere nella fossa, la dimenticanza ed il silenzio coprirono all'essere.
consider, oh soul, how forgetfulness and silence will cover the individual being along with shovelfuls of earth thrown over the body in the grave.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
16:13 ora alla sera le quaglie salirono e coprirono l'accampamento; al mattino vi era uno strato di rugiada intorno all'accampamento.
13 so it came about at evening that the quails came up and covered the camp, and in the morning there was a layer of dew around the camp.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e’ bello quel passo dei due figli di noè, che coprirono con il mantello la nudità del padre che si era ubriacato (cfr gen 9,23).
we can think of that touching passage about the two sons of noah, who covered with a cloak the nakedness of their father in his drunkenness (cf. gen 9:23).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
23 ma sem e jafet presero il suo mantello, se lo misero assieme sulle spalle, e camminando all’indietro, coprirono la nudità del loro padre; e siccome aveano la faccia vòlta alla parte opposta, non videro la nudità del loro padre.
23 and shem and japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality: