From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
costruiamo una campagna per contrastarla
building a campaign to have it revoked
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
costruiamo una campagna per (...) - progetto melting pot europa
building a campaign to have it (...) - progetto melting pot europa
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
costruiamo una serie di nostre regole rigide senza lo spirito santo.
we construct our own set of rigid rules devoid of the spirit's power.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
se costruiamo una società a misura d’uomo, si accoderanno anche altri.
if you build it, they will come.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in più costruiamo una religione a servizio della nostra gloria e di ogni nostro interesse.
in addition we construct a religion in the service of our glory and all our interest.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
costruiamo una strategia cloud studiata sulle tue priorità di business per rivelare nuovi vantaggi competitivi
we build a cloud strategy, based on your business needs, that uncovers your competitive advantage
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
germania: “costruiamo una casa per tutti”, nuova campagna di missio per i rifugiati
germany: “let us build a house for all”, new missio campaign for refugees
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
conosciamo ogni studente personalmente e fin dall'inizio costruiamo una base di fiducia con i nostri futuri colleghi.
we know each student personally and from the beginning we build a foundation for trust to our future colleagues.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
facciamo allora un tentativo di definizione sintetica e su questa costruiamo una strutturazione utile alla sua gestione dentro i suoi principi.
let’s try then to give a brief definition and on this build a structuring which is useful for its management within its principles.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
con l'aiuto di questo corpo viviamo sulla terra, costruiamo una famiglia e ci relazioniamo con altri essere umani.
with the help of this body, we live on earth, we build a family and relate to other human beings.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
solo la bta garantisce che noi svizzere e svizzeri non costruiamo una cattedrale nel deserto, rispettivamente che scaviamo una galleria che non sarà usata appieno!
only an ace will ensure that the swiss people do not build a cathedral in the desert, or rather, an underused tunnel in the mountains.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
allora, costruiamo una nuova generazione che crede che la civiltà degli uomini sia un compito comune e che i più nobili di tutti siano umanità e libertà, dopo dio certamente.
so, let us build a new generation that believes that the civilisation of mankind is a common work and that the most noble of all is mankind and freedom - after god, of course.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
prima di tutto con copie di un dato sviluppo costruiamo una striscia infinitamente lunga (in una direzione) col bordo che talvolta è dritto, ma generalmente è spigoloso.
first we construct an infinitely long (in one direction) stripe (sometimes with smooth, but generally with uneven border).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
invece di dissolvere le nostre nazioni in questo insieme sovranazionale, votato alla distruzione come l'unione sovietica e la jugoslavia, costruiamo una grande europa di nazioni libere e sovrane, unite dai propri valori umanisti e cristiani che hanno fatto la grandezza della nostra civiltà.
rather than dissolving our nations into this supranational whole, which is destined, like the soviet union and yugoslavia before it, to disappear, let us build a great europe of free, sovereign nations, united by the humanist and christian values that made our civilisation great.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
nella performance, poi, molto spesso costruiamo una situazione scenica intermediaria tra un dentro e un fuori; ci siamo trovati più volte a presentare il lavoro in situazioni dove l’esterno del luogo di rappresentazione viene messo in relazione con l’interno, creando un rapporto costante di dialogo.
gm: it is a strange, delicate balance between objectivity and subjectivity: there is the objectivity of a code made up of gestures, and the subjectivity of the execution, which, within an established grid, defines personal relationships with the object itself, with the intensity, with the way of interpreting it. what’s more, in the performance we very often build an intermediate scenic situation between the inside and the outside; on various occasions we have found ourselves presenting the work in situations where the exterior of the performance venue is related to the interior, creating an on-going relationship of dialogue.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: