From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l'Öiag deterrebbe però solo il 41,56 % dell'austrian airlines.
however, Öiag holds only 41,56 % of austrian airlines.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 2
Quality:
penso di avere in qualche modo evidenziato chi deterrebbe il potere qualora non venisse conferito un ruolo autorevole alle nazioni unite.
i think, to some extent, i have drawn attention to the reality of who would be in power if the united nations is not given an authoritative role.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
il nuovo gruppo deterrebbe il 90% del mercato del trasporto marittimo passeggeri nella regione sicilia e fruirebbe contributi pubblici per oltre 100 milioni di euro
the new group will hold 90% of maritime passenger transport market in the region of sicily and would be eligible for government grants for more than 100 million €
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione ha tuttavia concluso che société générale dovrà affrontare un'intensa concorrenza anche in francia ed in italia, dove deterrebbe le quote di mercato più elevate.
however, the commission concluded that société générale would face strong competition, including in france and italy where its market shares would be the highest.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
per il mercato più ampio dei servizi di comunicazione commerciale e marketing, la nuova entità deterrebbe quote di mercato notevolmente inferiori al 15%, sia che si consideri la concorrenza a livello di see che quella a livello nazionale.
for the wider market of marketing communications services, the merged entity will have market shares well below 15%, whether the scope of competition is eea-wide or national.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
il mio gruppo voterà senz' altro a loro favore; non possiamo invece approvare la relazione nel suo complesso, neppure se- come spero- gli emendamenti saranno approvati, e ciò a causa della politica e del ragionamento che vi sottendono, ovvero che l' unione europea potrebbe esportare i suoi eccessi di capacità e deterrebbe una sorta di diritto storico di sfruttare i paesi in via di sviluppo.
however, we cannot vote for the report itself, even if- as we hope- those amendments are adopted, because of the underlying policy and belief that we in the european union can export our over-capacity, and that we have some historic right to exploit developing countries.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality: