Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un mio incubo è cadere nel vuoto.
my nightmare is falling into emptiness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non volevo cadere nel miele amore
i didn't want to fall into honey love, i'm sorry
Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
approfittiamone, ma evitiamo l'errore di cadere nel compiacimento.
let us profit from that. but let us avoid the error of complacency.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
una critica senza speranza cade nel vuoto.
a critique without hope falls on deaf ears.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il segreto di lasciarsi andare guidati dal suono
the secret of letting go guided by the sound
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e' tempo di lasciarsi il passato alle spalle.
it is time to leave the past behind.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo è il tempo di lasciarsi toccare il cuore.
this is the time to allow our hearts to be touched!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dove sono sempre di più le coppie che decidono di lasciarsi.
where there are more and more couples calling an end to their union.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
* la difficoltà o il rifiuto di lasciarsi pettinare nei down.
* the difficulty or refusal to have the hair combed in downs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’ unione rischia di lasciarsi guidare da vecchi obiettivi.
it should be offered an association agreement.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
la donna si sente frustrato e chiedere lennie di lasciarsi andare.
the woman gets frustrated and ask lennie to let go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: